[translation] ビニールチルドレン (Vinyl Children) - 梟 (fukuro)

 BINIRU CHIRUDOREN – vinyl children


tsukareta kawagutsu mite

looking to those worn-out shoes,

naritakunai MONO hana de waratta

I laugh scornfully with I didn't want it to become

damasareru no nara ubatta

as for being wrong, robbed

ima tanoshi kereba sore de yokatta

now, would be nice to have some fun


boku to kimi to boku to kimi ga ita

Me and you and me and you existed

kako to ima to kako to ima dake no

nothing but the past and now and the past and now

hitori futari hitori futari shinda

one person, two persons, one person, two persons died

asu mo koko ni itara ii no

I wonder if I'll be here tomorrow too


tadashisa mo machigai mo wakaranai

I don't understand what's right nor wrong

yume mo mirai mo dou de mo ii kara

if it is dreams or the future, it doesn't matter

ima kimi to waraereba sore de ii

now, would be nice to laugh with you

ashita mo no 100en ni mo naranai ne

tomorrow will cost less than 100 yens


tada boku to kimi to boku to kimi ga ita

but, me and you and me and you existed

kako to ima to kako to ima dake no

nothing but the past and now and the past and now

fureru kimi ga warau ima ga atte

there's the now, in which I'm feeling you laugh

sore de yokatta

that was good


waku ni najimezu ni kiratta

I hated not being able to get familiar with the frame

sonna bokutachi no atsumari datta

that "us" which was gathered

hajimete no ibasho datta

was the first place I fitted in

ima tanoshi kereba sore de yokatta

now, would be nice to have some fun


boku to kimi to boku to kimi ga ita

Me and you and me and you existed

kako to ima to kako to ima dake no

nothing but the past and now and the past and now

hitori futari hitori futari shinda

one person, two persons, one person, two persons died

asu mo koko ni itara ii no

I wonder if I'll be here tomorrow too


tanin wo korosu koto ga tsumi ni naru nara

if killing a person is a crime,

jibun wo korosu koto wa tsumi janai no ka

killing itself is not?

dare ni demo yasashikatta hazu no kimi ga

you, that should have been gentle with anyone

dare ni mo uchi akezu ni tobiorita

jumped down telling no one


tada boku to kimi to boku to kimi ga ita

but, me and you and me and you existed

kako to ima kako to ima dake no

nothing but the past and now and the past and now

fureru kimi ga warau ima ga atte

there's the now, in which I'm feeling you laugh

bokura ga ita

we existed


bokura no mirai wo kimeru no wa dare da

Our future will be decided by whom?

bokura no kachi wo kimeru no wa dare da

Our value will be decided by whom?

bokura no mirai wo ubau no wa dare da

Our future will be robbed by whom?

bokura no kachi wo ubau no wa dare da

Our value will be robbed by whom?


tada boku to kimi to boku to kimi ga ita

but, me and you and me and you existed

kako to ima to kako to ima dake no

nothing but the past and now and the past and now

hitori futari hitori futari shinda

one person, two persons, one person, two persons died

bokura ga ita

we existed