Follow
the night light
CDJapan |
wake
nara hanasenai kore ijou fumiiranai de mitometaku nai
Can't
tell you the reason [but] don't take any step further, I don't want
to admit
kokoro
no soko no hako no konton na kanjou ga afuredashisou
The
chaotic feelings [that I putted into a] box in the bottom of my heart
are about to overflow
wakatte
nakute mo kamawanai shinjite hoshii nante omowanai
Its
okay if you don’t understand, I don’t think I want you to believe
wake
nara hanasenai sore ijou chikayoranai de misetaku nai
Can't
tell you the reason but don't approach
anymore, I don't want to show you
kokoro
no soko no hako no konton na kanjou ga afuredashisou
The
chaotic feelings [that I putted into a] box in the bottom of my heart
are about to overflow
oshiyoseru
hitonami fumitsukete mo minai furi
the
crowd keep marching, treading on me without seeing
tayasuku
korogaru higeki ga musuu ni sukui no te nante nakatta
Countless
tragedies happens suddenly so easily, and there's no hand to help you
hoshizora
ni taiyou wo uchiage you
The
sun raises in the starry sky
dare
yori mo ooki na kagayaki wo
and
shines more than any one else
yozora
no taiyou ni dekake you
Let's
go out [to see] the sun on the night sky
PIKAPIKA
gin iro no hikousen de
In
a bright silver colored airship
night
light hane wo kogasu yabureta hane wo kogasu
The
light burns the wings, burns this torned wings
omoide
wo kesanai you ni wasurete shimawanai you ni
[but,
please] don't erase the memories, don't make me forget
night
light hane wo kogasu yabureta hane wo kogasu
The
light burns the wings, burns this torned wings
mou
ichido shinjite mitai wasurete shimawanai you ni
I
want to believe one more time, don't make me forget
wake
nara hanasenai kore wa ima mo kawaranai yurushite hoshii
Can't
tell you the reason and now is useless, I want to forgive
kokoro
no soko no hako no chiisa na kanjou ga afuredashisou
The
small feelings [that I putted into a] box in the bottom of my heart
are about to overflow
osanaki
hi wa yume doko ni mo nakatta genjitsu wa usotsuki sono egao zurui
Childish
days are a dream, a place that doesn't exist. The reality is a liar,
its smile is sneaky
dono
michi fukanzen doko ni mo nai nara kimi no te wo hiite
Anyways,
I am incomplete and if there's no place for me, I'll hold your hand
hoshizora
ni taiyou wo uchiage you
The
sun raises in the starry sky
dare
yori mo ooki na kagayaki wo
and
shines more than any one
yozora
no taiyou ni dekake you
Let's
go out [to see] the sun on the night sky
PIKAPIKA
gin iro no hikousen ni notte
In
a bright silver colored airship
Translator
notes:
First
posted in 06/MAR/2017. Revised and edited in 04/DEC/2019.