Melodia
de lamentação retumbante…
Leiden…Einsamkeit…Streuner…Melancholie…Schwäche…
Sofrimento…
Solidão… Derrota… Melancolia… Fraqueza…
Zerbrechlichkeit…Traurig…Selbstverletzung…
Fragilidade…
Tristeza… Autoflagelação… [2]
nageki
todoroku sekai akai shizuku ukabete shizumu
O
mundo exclama lamentações, gotas vermelhas boiam e afundam.
fukyouwa
o shimeshita jyojyoushi
A
divergência revela uma poesia.
saketa
mune ni tsukisasaru no wa shinku ni somaru PIRIODO
A
perfuração que impede a respiração, é um período manchado em
vermelho
te
no naka no yume ga chirabaru sai konton wo kurikaesu
Quando
um sonho se esvanece da palma da mão, o caos se repete
ai
ni ueta taihaina koe kanadeta nageki wa RAPUSODI
Uma
voz decadente, faminta de amor, tocou seu sofrimento em uma
rapsódia[3]
haritsumeta
ito ga hike kireru azayaka ni
Vividamente
rompendo o fio tensionado
kuchihateta
SANDO GURASU kako wo uragaeshite mo
Mesmo
que o passado se vire do avesso, a ampulheta está enferrujada.
torikago
no naka de wa fukai yami wo ukeireru deshou
Será
que dentro de uma gaiola eles aceitariam
a escuridão profunda?!
namida
wo kasaneta kodoku wa eien no ARIA
Solidão
que acumula lágrimas é uma eterna ária.
kakugo
no sora yakitsuketa musaboru hodo ni
Que
marca a memória de alguém que abdicou do céu, mesmo o
cobiçando.
kanashiki
shirabe
Tristeza
retumbante.
tokei
no hari wa kizamareru shinayaka ni oto mo tatezu ni
Os
ponteiros estão cravados, seu som é irredutível
kagami
ni utsutta hitomi wa nani wo negai dare wo ureu
O
que desejam os olhos refletidos no espelho? Quem lamentará?
Trauere
den Schmerz
Chore
sua dor
Traurige
Stimme
Com
sua triste voz
Trauere
das Leid
Chore
seu sofrimento
Traurige
Stimme
Com
sua triste voz[2]
sashinoberu
kimi no te wa kegare wo shiranai
Estenda
sua mão para a impureza oculta
dakara
mata too sakerusa
e
então continue evitando o passado.
itoshisa
wa uragiri to kawaru koto darou
Talvez
o amor se transforme em traição
zutto
kimi wo aisenai
[logo]
ele jamais o teria amado.
namida
wo kasaneta kodoku wa eien no ARIA
Solidão
que acumula lágrimas é uma eterna ária.
kakugo
no sora yakitsuketa musaboru hodo ni
Que
marca a memória de alguém que abdicou do céu, mesmo o
cobiçando.
SAYONARA
kakikesu inori wa rasen jyou
no ARIA
Rezando
para apagar um adeus, uma ária em espiral.
shuumaku
no sora me ni utsuru
shinjitsu ga subete
[quando]
o céu se fechar toda a verdade será refletida em seus olhos.
michibikareshi
wa uta wa hizunde yuku bakari
Músicas
que apenas te guiam por um caminho distorcido,
mujihi
wo kuchizusamu itaikena awaremi
são
crueldade que murmura piedade inocente.
kanashiki
sadame
que
decisão triste
Notas
do tradutor:
¹ "Ária, no sentido estrito, é qualquer composição musical escrita
para um cantor solista, tendo quase o mesmo significado de canção.
Geralmente (mas não necessariamente) usa-se o termo “ária”
quando está contida dentro de uma obra maior, como uma ópera,
cantata ou oratório e “canção” quando é uma peça avulsa." >>
Veja mais <<
²
Trechos em alemão 100% traduzidos by google.
³
Rapsódia é um tipo de poesia.