[tradução] SHAMBARA - R指定 (RShitei)


SHAMBARA¹


daremo ga sagashimotomeru risou no sekai
Todos procuram por um mundo ideal

soko wa SHAMBARA
Esse lugar é Shambala
kimi wa mada kimi wo korose wa shinai
Você ainda não pode matar a si mesmo
kimi no me ni utsuru mono subete kowashite shimae
Quebre todas as coisas que se refletem em seus olhos
aoi sora ni te wo nobashite
e estenda suas mãos para o céu azul

jyakusha wa sukui motomeru kakuu no sekai
Pessoas fracas buscam salvação nesse mundo de ficção

soko wa SHAMBARA
Esse lugar é Shambala
boku wa mada ai wo utae wa shinai
Eu ainda não posso cantar sobre o amor
boku no te ni nigiru kono koe mo tsubushite shimae
[então] esmagarei essa voz que seguro em minhas mãos
shiroi se ni hikari wo abite
e banharei minhas costas brancas em luz

Let’s die…
Vamos morrer…
zetsubou sanka ten takaku hibikase utae yo
um hino de desespero ecoa alto nos céus
fuck na risou fuck na uso
porra de ideal, porra de mentira
hametsu e mukau jinsei wa the end
encare a ruína no fim da vida

yamanai shiki no sora wa kimi ni shizumu taiyou
o céu das quatro estações não vai parar, o sol está se pondo pra você
shinu koto mo yurusezu ni
nem mesmo a morte será permitida

SHAMBARA
kimi wa mada kimi wo aise wa shinai
Você ainda não poderá se amar
boku wa mada ai wo utae wa shinai
eu ainda não poderei cantar sobre o amor
soko ni mata namida afureteru
e as lágrimas estão se derramando novamente

hello…
Olá…
atarashii
novo
hello…
Olá…
sekai e
mundo
tadoritsuita koko ga
Finalmente chegamos aqui
SHAMBARA
[em] Shambala

Notas do tradutor:
¹ Shambala, Shambhala ou Shamballa, é um local místico citado em textos sagrados e presente em diversas tradições do Oriente. Shambala vem do Sânscrito que significa “lugar da paz” ou “lugar do silêncio”. (…) Textos budistas dizem que Shambala pode ser alcançada apenas através de uma longa e árdua jornada por entre violentos desertos e montanhas, e avisa que somente quem é chamado e tem a preparação espiritual necessária será apto a encontrá-la. Outros acharão apenas tempestades e montanhas vazias, ou então a morte. (Fontes: Tô no Cosmos; Wikipédia)