Sono
koe wa moroku – This
voice is fragile
Click here to buy |
itsukara
ka miushinai
I
wonder when I lost.
hitori
dokomademo
Alone, in anywhere,
Alone, in anywhere,
yowasa
to fusagikomu
[with] weakness and grief.
[with] weakness and grief.
kokoro
wa itsumo
[My] heart is always
[My] heart is always
dare
yori moroku…
more fragile than any other...
more fragile than any other...
demo owari ga aru no nara
But if it has an end,
kanashimi
wa itsu kieru
when will the sadness disappear?
when will the sadness disappear?
kawasanai
yubikiri dake wa
If we just hadn't pinky-promised
If we just hadn't pinky-promised
waratte
itanoni
I would be laughing.
I would be laughing.
dare no tame miushinai
For who I get lost
dare
no tame kowareteku
For who I get broke
For who I get broke
tada
toki to yume ni obore
when I drowned in dreams
when I drowned in dreams
ima
wa jibun sae mienai
and even now, I can't look to myself
and even now, I can't look to myself
kasane au itami de
The pain that overlap
kodoku
janai to iu koto wo
it's not called loneliness.
it's not called loneliness.
kakusenai
sabishisa to nemuru
I
sleep with a sadness that can't be hided
kimi
no kotoba ga dake ga
only with your words.
only with your words.
demo owari ga aru no nara
But if it has an end,
kanashimi
wa itsu kieru
when will the sadness disappear?
when will the sadness disappear?
kawasanai
yubikiri dake wa
If we just hadn't pinky-promised
If we just hadn't pinky-promised
waratte
itanoni
I would be laughing.
I would be laughing.
tsuyoku aritai
I want to be strong.
sou
negau no wa
This wish
This wish
asu
ga kimi to saku kara
will bloom with you tomorrow
will bloom with you tomorrow
demo owari ga aru no nara
But if it has an end,
kanashimi
wa eien*
janai
the sadness will not be forever.
the sadness will not be forever.
kakusenai
seijiaku no douka
kono uta no youni
There's no way to hide the silence, even as this song.
There's no way to hide the silence, even as this song.
[* it’s writen “eien” but he sings “towa”, it means the same]
kasane
au itami ga suri kirete ku kokoro ga
The pain that overlap, tear my heart
The pain that overlap, tear my heart
sugite
yuku tsuki ki o kazoete
[while]
I count the days that pass.
omoidasu
koro tsuyoku warattemasu youni...
Always
I remember, I laugh heartily...