[tradução] (孤慟) -into the vortex- – Fixer

(孤慟) -into the vortex- (dor e solidão) -dentro do vórtice-


zetsubou, bousou, sarakedasu Deep inside
Desespero, fuga, confissão, profundo
yume ni mita keshiki to kakaekomu jirenma
Nessa paisagem que vi em um sonho eu seguro um dilema
zetsubou, kuusou, kurui dasu Deep inside
Desespero, devaneios, loucura, profundas
shizumi yuku ishiki o osaekonde ita
Eu estava ocultando a minha consciência, eu a estava afundando

[eu traduzi “deep inside” literalmente mas ele usa pra enfatizar a profundidade dos sentimentos dele]

hiza o kakae tada hitori de…
Sozinho, eu abraçava meus joelhos…
koko ni aru yuiitsu no kodou
aqui só se ouve a minha própria pulsação
kodoku ni tae tsudzukeru koto ni nani no imi ga aru no kamo miushinai
continuei suportando a solidão até as coisas perderem seu significado

mata tsukuri warai
Sorria forçadamente

mawari mawari uzumaite
voltas e voltas espirais
meguri meguru kanjou
círculos e círculos emocionais

into the vortex.
Dentro do vórtice
ikiba sae mo nakushi mayoikonda kodou
mesmo que eu tenha um lugar pra ir, minha pulsação fará com que eu me perca
tada hai ni somaru sora
o céu estará pintado de cinza
kono hitomi ni utsuru absurdity
e esses olhos vão refletir o absurdo

sashinoberareta te ni sashinobeta kono te wa
mesmo que eu estenda a minha mão, para essa mão que se estendeu pra mim
mou shinjiru imi sae
mesmo que eu acredite nesse significado
taema naku furishikiru ame
essa chuva incessante não vai parar

mawari mawari uzumaite
voltas e voltas espirais
meguri meguru kanjou
círculos e círculos emocionais

tsumi o kasane, watashi o koroshita anata o*
mesmo com todos esses pecados, você me amou
wasurenai kara
e eu não me esquecerei disso

[* aqui, ele canta “koroshita” mas na letra está “aishita”, ele escreveu “você me amou” mas canta “você me matou]

hateshinaki zetsubou no fuchi e
estou num abismo de desespero

into the vortex.
Dentro do vórtice
ikiba sae mo nakushi mayoikonda kodou
mesmo que eu tenha um lugar pra ir, minha pulsação fará com que eu me perca
tada hai ni somaru sora
o céu estará pintado de cinza
kono hitomi ni utsuru absurdity
e esses olhos vão refletir o absurdo

sashinoberareta te ni sashinobeta kono te wa
mesmo que eu estenda a minha mão, para essa mão que se estendeu pra mim
mou shinjiru imi sae
mesmo que eu acredite nesse significado
taema naku furishikiru ame
essa chuva incessante não vai parar

into the vortex.
Dentro do vórtice

zetsubou, bousou, sarakedasu Deep inside
Desespero, fuga, confissão, profundo

into the vortex.
Dentro do vórtice