Alice
in underground
"otogibanashi"
no sekai e youkoso
Welcome to the “fairy tale” world
Welcome to the “fairy tale” world
kimi
no "namae" o ikkai wasuremashou
Let’s forget your “name” once and
Let’s forget your “name” once and
"ehon"
no naka ni tobikonda
jump inside this picture book
jump inside this picture book
"akai
kutsu" o nuide
Take off your “red shoes”
Take off your “red shoes”
"CHOKO de dekita mon" ga hiraku
“the gate that was made of choco” opens
"amai
kaori" ga temaneite
the “sweet smell” was inviting me
the “sweet smell” was inviting me
"okashi
no ie" oide nasai
Welcome to the “house of candies”
Welcome to the “house of candies”
MIRUKU
TI- mo "nomi houdai"
“you can drink” all the tea with milk you can
“you can drink” all the tea with milk you can
neko no kao shita "meshitsukai"
The cat’s “slave” face
"okarada"
o oname shimashou
– I’ll lick “your body”,
– I’ll lick “your body”,
"oyoufuku"
mo shitatemashita
give you “appropriate clothes”
give you “appropriate clothes”
"KOIN"
mo sashiagemashou
and give you a “coin”
and give you a “coin”
ARISU modorenai no
Alice, you can’t go back
ARISU
awai yume ni
Alice, of this pale dream
Alice, of this pale dream
torawareta
aware na osanai ko
This little pathetic child was catched
This little pathetic child was catched
ARISU
nukedasenai no
Alice, you can’t scape
Alice, you can’t scape
ARISU
kono sekai wa
Alice, of this world
Alice, of this world
"GERO"
ga deru hodo ni igokochi ii kara
The more the "vomit" comes out, more it gets comfortable
The more the "vomit" comes out, more it gets comfortable
kogirei na "DORESU" o matotte
Put this pretty “dress”
"butoukai"
e no junbi o hajimeyou
let’s start the preparations of the “dance”
let’s start the preparations of the “dance”
icchoumae
na "BAIORIN"
this adult “violin” *
this adult “violin” *
chanto
niau kashira?
I wonder if this is appropriate for you
I wonder if this is appropriate for you
[*This
sentence for me was very confusing to translate "一
丁 前"
is a word that expresses the phase of "becoming an adult"
with "な"
in the end becomes an adjective. "バ
イ オ リ ン"
is "violin". When I searched to find something that make
sense >THIS
SITE< said there is a type of dress that is called like
"violin dress" (a dress with a much tighter waist). I did
not find many references to this in my research, but I also did not
understand what else it could be, so I'll assume that's it.]
"hakushu kassai kiiroi koe"
“cheering with a shrill voice”
''ara yada kekkou IKEru janai?''
– “ooh, this is pretty cool, isn’t?
unuboreteku
"ARISU no uta"
The arrogant “Alice’s song”
The arrogant “Alice’s song”
''watashitte
kirei nano ne?''
– “I am pretty, don’t I?”
– “I am pretty, don’t I?”
neko no kao shita "boushinsha"
The “blind” cat’s face
anata
ga "daisuki" desu
You are someone I “like”
You are someone I “like”
anata
ga "ichiban" desu
You are the “number one”
You are the “number one”
anata
o "aishiteru"
I “love” you.
I “love” you.
ARISU shinjirarenai no
Alice, this pale dream is
ARISU
awai yume ni
Alice, unbelievable
Alice, unbelievable
yugamasareta
aware na osanai ko
This little pathetic distorted child
This little pathetic distorted child
ARISU
wasureteiku no
Alice, is forgetting
Alice, is forgetting
ARISU
kono sekai wa
Alice, this world
Alice, this world
genjitsu
ga ehon no naka nanoka
Is this reality or a picture book?
Is this reality or a picture book?
I live in your picture book.
no, I live in my picture book.
"kairaku no WANDA-RANDO oyuugikai to utage"
“pleasure in wonderland, there’s games and banquets”
"kigatsukeba
ANDA-GURAUNDO tamatebako o akero"
“If you notice the underground, open the Pandora’s box”
“If you notice the underground, open the Pandora’s box”
ARISU modorenai no
Alice, you can’t go back
ARISU
awai yume ni
Alice, of this pale dream
Alice, of this pale dream
torawareta
aware na osanai ko
This little pathetic child was catched
This little pathetic child was catched
ARISU
nukedasenai no
Alice, you can’t scape
Alice, you can’t scape
ARISU
kono sekai wa
Alice, of this world
Alice, of this world
GERO
ga deru hodo ni igokochi ii kara
The more the vomit comes out, more it gets comfortable
The more the vomit comes out, more it gets comfortable