[tradução] ii kusuri – DADAROMA

ii kusuri” “bom remédio”



"Infant"
infância
I saw you, and noticed
Eu te vi, e notei
That a pomegranate rots.
que uma romã apodrecia.
I have already been killed.
Eu já havia sido morto.
"Embryo"
“embrião”
maybe I was wrong from the start.
talvez eu estivesse errado desde o começo.

yoru wa
 odoro rasen kaidan
À noite [é como] uma espinhenta escada em espiral
shigure kakusu jueki to kaiko
escondendo da garoa seiva e bichos-da-seda
sore wa ai janai ne
Isso não é amor!
sore wa ai janai ne
Isso não é amor!

hitotsu ni narenai kotai doushi ga
indivíduos que não conseguem estar sós
yubi o nameai tsue o ubaiau
lambendo os dedos, brigando com suas bengalas
mushi ga warau yo waratteru yo
os insetos rirão, eles rirão
koyoi, okusuri o, choudai
essa noite, me dê, o meu remédio.

kotaete hoshikatta aishiatteiru no ka
eu queria que você me respondesse, você está apaixonada?

ue to doutoku de hasami toikakeru byakuya
entre a fome e a moralidade, perguntava à noite branca
PIANO no oto ga suru
enquanto o piano tocava

"Infant"
infância
I saw you, and noticed
Eu te vi, e notei
That a pomegranate rots.
que uma romã apodrecia.
I have already been killed.
Eu já havia sido morto.
"Embryo"
“embrião”
maybe I was wrong from the start.
talvez eu estivesse errado desde o começo.

boku wa ai o kane de uru no ka?
Eu estou vendendo amor por dinheiro?
kimi wa ai o kane de kau no ka?
Você está comprando amor por dinheiro?
wakaranaku narunda
Eu não sei.
wakaranaku narunda
Eu não sei.

moshi anata no kokoro made furete shimau nara
Até que eu consiga tocar seu coração
boku wa kieyou inaku narou
eu terei desaparecido
koyoi, okusuri o, choudai
essa noite, me dê, o meu remédio.