Oshimai
– isso
é tudo.
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
La la la la la la la la
La la la la la la la la
nariyama
nai itami da
Essa dor não para de ecoar
Essa dor não para de ecoar
kuchi
o akebaguchi to fuman de
sua boca se abre para murmurar reclamações
sua boca se abre para murmurar reclamações
kizu
ou nagara naze ikiteru no?
por que você vive desse jeito, carregando essa dor?
por que você vive desse jeito, carregando essa dor?
Acchi
wa
Veja, lá!
Veja, lá!
Docchi
da
Onde?
Onde?
Kocchi
wa
Por aqui!
Por aqui!
Docchi
da
Onde?
Onde?
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Kekisokonai no inochi da
Essa vida é um fracasso
Kekisokonai no inochi da
Essa vida é um fracasso
Oose
no "mama" ni ikite mi mashi ta
eu tentei viver como minha como mãe queria
eu tentei viver como minha como mãe queria
Imi
naku umare ta imi nai seimei
nascimento sem sentido, vida sem sentido
nascimento sem sentido, vida sem sentido
Nande
da nande
da yumemiteru
no nande da
Por que? Por que? Por que sonhar?
Por que? Por que? Por que sonhar?
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Oshimai da Oh my god
Isso é tudo, oh meu deus
Oshimai da Oh my god
Isso é tudo, oh meu deus
Shippai
saku nanda
esse é um trabalho fracassado
esse é um trabalho fracassado
Shuuten
mo bin inochi mo
essa é a última parada, e também a última chance
essa é a última parada, e também a última chance
Dare
mo ka motte nai mitai dakara
parece que ninguém tem -
parece que ninguém tem -
Mou
iya Oh my god
já era, oh
meu deus
Yume
mo risou sae mo
- um sonho e nem mesmo ideais
- um sonho e nem mesmo ideais
Miserare
te iru dake no
apenas para se mostrar
apenas para se mostrar
Himatsubushi
mitai na mono daru
parece um desperdicio de tempo
parece um desperdicio de tempo
Aa
odorasare te wa
aah, você está conduzindo essa dança
aah, você está conduzindo essa dança
Kimi
wa dare ni naru no?
quem você se tornou?
quem você se tornou?
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Monotarina sa ni yume o egai te
desenhe um sonho num pequeno espaço
Monotarina sa ni yume o egai te
desenhe um sonho num pequeno espaço
Sabishi
sa yueni hito o aishi te
ame pessoas por se sentir solitario
ame pessoas por se sentir solitario
Wakari
aenaku te kizutsuke aeba
se você não entender e quiser se machucar por isso
se você não entender e quiser se machucar por isso
Dekiagari
mashita
será o fim
será o fim
'Ningen
arerugi'
“alergia a pessoas”
“alergia a pessoas”
Doushite
boku wa ikasareteru no?
por que eu estou vivo?
por que eu estou vivo?
Doushite
boku wa muryoku na ningyou
Como me tornei esse fantoche impotente?
Como me tornei esse fantoche impotente?
Nande
da
Por que?
Por que?
Nande
da
Por que?
Por que?
Nande
da
Por que?
Por que?
Nande
da
Por
que?
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Shinitai ka?
você quer morrer?
Shinitai ka?
você quer morrer?
Mou
iya?
É o fim?
É o fim?
Doumyaku
tatsu
Coragem, pegue essa faca
Coragem, pegue essa faca
Yuuki
mo naifu
corte uma arteria
corte uma arteria
Mote
nai no wa yowasa ka?
você é capaz de faze-lo mesmo sendo tão fraco?
você é capaz de faze-lo mesmo sendo tão fraco?
Ima
o ikiru tsuyo sana no desu ka?
Tem força pra viver agora?
Tem força pra viver agora?
Mou
iya Oh my god
Já era, oh meu deus
Já era, oh meu deus
Shinpan
mo fuzai da
o arbitrio está ausente
o arbitrio está ausente
Tasuuketsu
no joushiki de
o senso comum é a regra da maioria
o senso comum é a regra da maioria
seigi
justiça
[essa parte ele não canta na música, mas aparece escrita na letra]
Shousuu
ha no aku o sabai ta
julgando mal uma minoria
julgando mal uma minoria
Aa
jinkou chinou mitai na nou de
aah, inteligencia artificial até que parece com [a mente humana]
aah, inteligencia artificial até que parece com [a mente humana]
Hakari
kake nai de kure
não coloque isso na balança
não coloque isso na balança
Ra ra ra ra ra ra ra ra
Nariyama nai koe no itami ni kizuita
eu notei uma dor na minha voz, que não parava de ecoar
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Kono te de omae o sukuu koto wa deki nai
eu não posso te salvar com essas mãos
Kono te de omae o sukuu koto wa deki nai
eu não posso te salvar com essas mãos
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Dare datte itsu datte se sou sa
todo mundo sempre tem que voltar
Dare datte itsu datte se sou sa
todo mundo sempre tem que voltar
Ra
ra ra ra ra ra ra ra
Omae ji noboru sukutta jinsei da
você salvou sua vida [ele diz literalmente “sua auto ascenção salvou sua vida” pelo contexto acho que é algo parecido com “o crescer da sua auto estima salvou sua vida” da perspectiva que “só você mesmo pode se salvar”]
Omae ji noboru sukutta jinsei da
você salvou sua vida [ele diz literalmente “sua auto ascenção salvou sua vida” pelo contexto acho que é algo parecido com “o crescer da sua auto estima salvou sua vida” da perspectiva que “só você mesmo pode se salvar”]
Aru
hazu mo nakatta 'seikai' motome te i ta
eu estava procurando por uma “resposta certa” que não existia
eu estava procurando por uma “resposta certa” que não existia
Toi
sae mo nai inochi no kachi ni
o valor da vida é algo inquestionável
o valor da vida é algo inquestionável
Oshimai
da Oh my god
isso é tudo, oh meu deus
isso é tudo, oh meu deus
Fujichaku
shita sekai da
o mundo está perdido
o mundo está perdido
1400
chou no
entre 1400 trilhões
entre 1400 trilhões
1
no kouka fukou ka? dochira?
existe 1 feliz? Ou 1 infeliz? Qual?
existe 1 feliz? Ou 1 infeliz? Qual?
Mou
iya Oh my god
Já era, oh meu deus
Já era, oh meu deus
Shippai
da maa ii ya
isso é um fracasso, oh não
isso é um fracasso, oh não
Ishi
naku hajimatta
eu comecei sem nenhum proposito
eu comecei sem nenhum proposito
Haizai
mitai ta jinsei da kara
porque a vida é assim, parece sucata
porque a vida é assim, parece sucata
Ari
mo shinai kara Happy ending
e nem mesmo existe final feliz
e nem mesmo existe final feliz
Yowasa yueni ikita tsuyo sa
pela fraqueza, aprendemos a ser fortes
Nani
o motome ashita ni ikiru
pense no que quer, e faça isso amanhã
pense no que quer, e faça isso amanhã
Tadashi
sa nado
honestidade e essas coisas
honestidade e essas coisas
Doko
ni mo nai
[porque] em algum lugar
[porque] em algum lugar
Kizu
oi nagara suki ni neda ke
há
um gato perdido carregando o mesmo peso.
___________________________________________________________________________________
Nota do tradutor:
eu peguei o kanji do chainedmangata.blogspot.com, lá tem uma tradução em espanhol.