[translation] PLUTO - the GALLO


PLUTO


AKUME no yoru ni akuma ga odoru
The devil dances in the climax of the night
AKUME no yoru ni akuma ga warau
The devil laugh in the climax of the night

juuzainin no machi ni kousoku sareta tenshi ga
In this city of criminals, an angel is intimidated,
kegareta ana wo chijyokusarete
shamed for its dirty secret¹
eikyuu ni okasareru
and raped incessantly.

makai no kakushirushi wo kizami seitada no koushinkyoku de
To have the mark of hell engraved is a common title in this march
kono chaa no machi de
In this city of snakes
omanetsuna hangyakusha wo
delightedly rebellious.

dantoudai ni sarashi ageta
Exposing itself to the raised guillotine.

uso de yugamu koi no yume de
Distorted by lies, in this nightmare² love
kireina omoide ga namida ni somaru
lovely memories are stained with tears.
uso de yugamu koi no yume de
Distorted by lies, in this nightmare love
jigoku no soko ni suterareru
was thrown into hell.

anata no ai ni shihai sarete
Be ruled by your love
jogoku ni ochimasu
and you'll fall in hell

AKUME no yoru ni tenshi ga odoru
The angel dances in the climax of the night
AKUME no yoru ni tenshi wo korosu
The angel kill in the climax of the night

juuzainin no machi ni dougoku sareta mousha ga
In this city of criminals, a dead one was imprisoned
tadareta niku wo kui chigiri
eating little pieces of its rotten meat
kyou ku wo kurikaesu
eating itself, repeatedly

kono chaa no machi de
In this city of snakes
omanetsuna hangyakusha wo
delightedly rebellious.

dantoudai ni shibari ageta
Tied at the guillotine.

danzai no honoo ga ayamachi wo yaki tsukushite
The blazes of conviction burn the errors till has nothing left
SUKATORO no ame ga shuku fuku wo tsugeta
This scatology rain brings a gift

tsumi de yugamu koi no yume de
In a dream of love that distort itself into a crime
buzamana yokubou ga namida ni somaru
a shapeless desire is stained with tears.
tsumi de yugamu koi no yume de
In a dream of love that distort itself into a crime
jogoku no soko ni suterareru
was thrown in the depths of hell.

anata no ai ni shihai sarete
Be ruled by your love
jogoku ni ochimasu
and you'll fall in hell.
anata no yume ni shihai sarete
Be ruled by your dreams/nightmares
jigoku ni ochimasu
and you'll fall in hell.

AKUME no yoru ni akuma ga odoru
The devil dances in the climax of the night
AKUME no yoru ni akuma ga warau
The devil laughs in the climax of the night
AKUME no yoru ni tenshi ga odoru
The angel dances in the climax of the night
AKUME no yoru ni tenshi wo korosu
The angel kills in the climax of the night

Notes:

About the ROMAJI:
This lyrics was extracted from the MV posted in the band's official YouTube channel, it may contain errors, I tried my best.

Italic words are sung different of the subtitles in the MV:

絶頂 (zetchou) アクメ (AKUME)
秘孔 (hikou/hiana) (ana)
悪夢(akumu) (yume)
底辺(teihen) (soko)
愛情(aijyou) (ai)
屍肉(shiniku) (niku)
過失(kashitsu) 過ち(ayamachi)
糞尿(funniyou) スカトロ (SUKATORO)

The BOLD part I made by ear:

この蛇の街
kono chaa no machi de

The crossed part it’s written in the subbs, but he do not sing it.

About the translation:

¹ 秘孔(hikou) is possibly a reference to a term used in Tetsuo Hara's "Hokuto no Ken" manga, where, 秘孔 (hikou) is a "secret spot" in the human body that can be instantly kill by being struck. Associated with rape gives a greater significance. MAYBE NOT

Despite this, he does not sing "hikou" but "ana" (hole), that is, the angel is coerced and raped by his "dirty secret hole."

² although he sings (dream), in the subtitles is written 悪夢 (nightmare), in this part I thought it sounds better as it's written in the subbs. In other parts I used "dream", all based on context.