Daiteito
Himitsu Kurabu -Gokuraku- – O clube secreto
da grande capital -paraíso-
![]() |
Clique na imagem para comprar digitalmente. |
urashakai
ni shimatsu sareta PARADAISU de yokujou wo kamen ni kakushite
jare au
Brincando
escondido atrás de uma máscara em um paraíso estabelecido pelo
submundo da sociedade
chikashitsu
de aibu ni fukeru PARADAISU de taima ni torokete jyuu wo
katari au
Entregando-se
às carícias em um porão, extasiado de maconha enquanto fala sobre
a liberdade desse paraíso
seisha
ga eikou wo sute baita ni kyouiku sarete yorokobi modaeru
Os
santos abandonam a glória e aprendem com prostitutas, um prazer
angustiante
seisho
ga kibou wo sute kikei ni itazura sarete hamerareru
As
santas abandonam a esperança e são defloradas e estupradas por
deformidades
kairaku
no sanbika ni yoishirete ratai no mama de odori akasu
Embriagado
com um hino de prazer, dançando nu até o amanhecer
kyouki
ni michita genjitsu wo wasureru tame ni ai wo kuitsukusu
Esqueça
a realidade cheia de loucura para poder devorar o amor
harenchina
omocha wo kazaru PARADAISU de rinkan wo nagamete
himitsu wo saguri au
Procure
os grupos de estupradores no paraíso e explore seus segredos com
brinquedos infames ornamentados
shounen
ga seishun wo sute shukujo ni choukyu sarete yorokobi modaeru
Um
menino joga fora sua juventude e é treinado por senhoras, com prazer
angustiante
shoujo
ga mirai wo sute kojiki ni goumon sarete hamerareru
Uma
garota abandona seu futuro e é torturada e deflorada por um mendigo
PARADAISU
ni saku yume ga chiru
O
sonho florescendo no paraíso desmorona
kairaku
no sanbika ni yoishirete ratai no mama de odori akasu
Embriagado
com um hino de prazer, dançando nu até o amanhecer
kyouki
ni michita genjitsu wo wasureru tame ni ai wo kuitsukusu
Esqueça
a realidade cheia de loucura para poder devorar o amor
Notas
do tradutor:
Sobre
o romaji:
Partes
em itálico são cantadas diferente do que está escrito na
letra.
極楽
(gokuraku)
→ パラダイス
(PARADAISU)
= ambas significam “paraíso”
愛情
(aijou)
→ 愛(ai)
= ambas significam “amor”
遊具 (yuugu) → 玩具 (omocha) = ambas significam “brinquedo”
遊具 (yuugu) → 玩具 (omocha) = ambas significam “brinquedo”