[tradução] Abhor God - the GazettE



Abhor God – Abominar Deus 




ubawaresouna Light
Uma luz que parece ter sido roubada
Good bye aburi dase Glow
revela um adeus com seu brilho
hibiku kui yori mae e
Que antes ecoava arrependimento
shukuhai naraseyo Goat
[agora] soa como bodes brindando

Maze,God,Devil,My life
labirinto, deus, diabo, minha vida
itaru soko de hau youna
como se rastejasse para chegar ao fundo
gaika narasu
e tocasse um hino de vitória

Kill off
mate
haitoku shin wo jison o
um coração corrupto, o autorrespeito
i anjin wo nando mo
a estranha sensação de paz, muitas vezes

gurari gurari to akumu tsurushita
Balançando violentamente pendurado em um pesadelo
TOO FAST TO LIVE,
Rápido demais pra viver,
TOO YOUNG TO DIE
jovem demais pra morrer
komaku tsuranuku kodou ni chikae mada yareru no sa
Penetrando os tímpanos, continua a fazer juramentos através dos batimentos
TOO FAST TOO DIE
Rápido demais para morrer

katachi no nai fukanzenna sekai
Sem forma, o mundo está incompleto

Kill off
mate
haitoku shin wo jison o
um coração corrupto, o autorrespeito
i anjin wo nando mo
a estranha sensação de paz, muitas vezes

gurari gurari to akumu tsurushita
Balançando violentamente pendurado em um pesadelo
TOO FAST TO LIVE,
Rápido demais pra viver,
TOO YOUNG TO DIE
jovem demais pra morrer
komaku tsuranuku kodou ni chikae mada yareru no sa
Penetrando os tímpanos, continua a fazer juramentos através dos batimentos
owaranai
não vai acabar

gurari gurari to kami mo tsurushita
Balançando violentamente Deus também está pendurado
TOO FAST TO LIVE,
Rápido demais pra viver,
TOO YOUNG TO DIE
jovem demais pra morrer
moe kasu no yona kodou ni chikae mada yareru no sa
Como as cinzas, continua a fazer juramentos através dos batimentos
TOO FAST TOO DIE
Rápido demais para morrer

gaika narasu
My life
Minha vida tocando um hino de vitória
It's my life
Essa é minha vida

Notas do tradutor:

Trechos em itálico são adaptações.