[translation] 傷痕 (kizuato) - キズ(kizu)


Kizuato – scar


sameta kanjou wa shinjitsu o nejimageru mirai
the feelings cooled, distorting the true reality
(Wild with grief)
wasurekaketa kizuato o egakuridasu
I was starting to forget, the wounds were becoming scars
sou da kurikaesu dake no jinsei da
the life just repeated again.
yagate kyouki to kasu
With time, life will become mad again
kasane aishita sono emi mo
and this smile that I love
kieru koto nai kizu nokoshite
will leave wounds that will not disappear

boku ga kono me o tsubuseba
If my eyes are blocked
namida nagare ochiru sadame wa nai no?
could I shed tears for my destiny?
suteki na ano hibi wa namida nijimi kegasu
The lovely days make my tears flow
zankyou no toki
contaminating the echos of time

(kyoumetsu)
(Destroy it)
aki mo sezu kurikaesu
Repeat everything and do not get bored
(haizetsu)
(extinction)
kuchibiru o kasanete
Joining lips
(suimetsu)
(ruin)
kodoku o madowasu
Disoriented by loneliness
(haizetsu)
(extinction)
zetsubou no hate wa
the end of despair
(suimetsu)
(ruin)

'douse nakinagara umareta sekai da'
"Anyway, I came to this world crying"

yasashisa wa iranai
I don’t need kindness
kimi ga aishita kono toki mo
even if this time you love me
ieru koto nai kizu ni
I wish I had not to met
deawanakereba yokatta no ka
this wound that doesn’t heal
kono sora no shita de bokura wa
over this sky we ~~
aa
aah

boku no ryoute kiri toreba
not even if I cut my hands off
dare no nukumori sae motome wa shinai
I would ask for someone’s warmth
suteki na ayamachi no nokori kizu ni kimi no namae o tsuketa
and like a lovely mistake, I gave your name to the scars that remain

boku ga kono koe tsubuseba
If I block this voice
ai o utai kizu nokoshi wa shinai
sing about love will not leave wounds
suteki na kono hibi dake wa nurasanaide
I just hope that this lovely days don’t make me wet

douka boku o korosazu ni ite
please, don’t kill me
kimi no naka de ikitai
I want to live inside you