Kids
war
karappona
machi shin dame wo shita guntai ari no koushin
In
this empty street, ants with dead eyes march¹
aisei fakku fakku fakku fakku fakku fakku
I
say
fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck
o
~ ie ~ i
Oh
yeah
yume wo sutereba kokoro wa karuku majimena kirigirisu
If
you abandon your dreams your heart will be shiny, said the cricket
seriously
yuusei uokku uokku uokku uokku uokku uokku
You
say march, march, march, march, march, march
ui~uo~nta~gia~fo~zawa~rudo
we
want a gear
for the world
aidon uontou biada rutorai kuyuu
I
don’t want to be adult like you
aidon
uontou biada rutorai kuyuu
I
don’t want to be adult like you
aidon
uontou biada rutorai kuyuu
I
don’t want to be adult like you
aidon
uontou biada rutorai kuyuu
I
don’t want to be adult like you
aa dattei sutadei uii araibu
aah,
dirty steady we alive
Translator
notes:
¹
“shinda
me wo shita guntaiari”
(lit.:
ants with dead eyes) is probably a reference with “Shinda
me wo shita shounen”
(the boy with dead eyes)
the
ant and the cricket its from the fable.
The
lyrics was written entirely in hiragana, like it was really a child
who wrote it
(or
maybe Kyo from DeG)