Phantom
Pain – dor
fantasma
geho
geho, hajimemasu!
Cof
cof, vamos começar!
kinou deatta 29 no kare wa
ontem eu me encontrei com 29 caras com
kinou deatta 29 no kare wa
ontem eu me encontrei com 29 caras com
kao
ni ana darake ude ni sumi darake
furos no rosto e o braço cheio de tinta
furos no rosto e o braço cheio de tinta
okashi
na nioi no kemuri o matotte
cobertos por um cheiro estranho de fumaça
cobertos por um cheiro estranho de fumaça
michi
yuku tanin ni tsuba wo haku ndesu
e cuspindo nas outras pessoas que passavam pela rua
e cuspindo nas outras pessoas que passavam pela rua
[cuspindo
a fumaça]
kinou deatta akarui kanojo wa
ontem me encontrei com uma garota brilhante
kao
ga tsukaretete ude wa kizu darake
que tinha o rosto cansado e os braços cheios de hematomas
que tinha o rosto cansado e os braços cheios de hematomas
jibun
o osaete murishite waratte
mantenha a cabeça baixa e ria forçosamente
mantenha a cabeça baixa e ria forçosamente
watashi
ga warui to namida surun desu
vou me sentir mal se você chorar
vou me sentir mal se você chorar
I sing, Pain Pain go away♪
Eu canto, dor, dor vá embora
I
sing, Pain Pain go away♪but…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
doko
ga itai no? nani ga itai no?
onde está doendo? O que está doendo?
onde está doendo? O que está doendo?
soko
ni wa mou nani mo nai janai!
Não há mais nada lá!
Não há mais nada lá!
I sing, Pain Pain go away♪
Eu canto, dor, dor vá embora
I
sing, Pain Pain go away♪but…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
doko
ga itai no? nani ga itai no?
onde está doendo? O que está doendo?
onde está doendo? O que está doendo?
soko
ni wa mou nani mo nai janai!
Não há mais nada lá!
Não há mais nada lá!
kanashiki hito no sei
Tristeza é o gênero das pessoas
You never learn!
Você nunca aprende!
kyonen deatta 30 no kare wa
eu conheci 30 caras desse ano passado,
haha
ga shinde kara piasu o hazushite
que tiraram os piercings depois que suas mães morreram,
que tiraram os piercings depois que suas mães morreram,
kienai
o egaki suutsu ni kakushite
escondidos atrás ternos desenhados para não desaparecer.
escondidos atrás ternos desenhados para não desaparecer.
ashita
ni mukatte aruki dasu ndesu
para só então começar a andar em direção ao amanhã
para só então começar a andar em direção ao amanhã
kyonen deatta akarui kanojo wa
a garota brilhante que conheci ano passado
motto tsukaretete ude wa kizu
darake
parecia mais cansada e seu braço estava cheio de hematomas
jibun o osaete murishite waratte
mantenha a cabeça baixa e ria forçosamente
jibun o osaete murishite waratte
mantenha a cabeça baixa e ria forçosamente
watashi ga warui to
namida suru ndesu
vou
me sentir mal se você chorar
I sing, Pain Pain go away♪
Eu canto, dor, dor vá embora
I
sing, Pain Pain go away♪but…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
doko
ga itai no? nani ga itai no?
onde está doendo? O que está doendo?
onde está doendo? O que está doendo?
soko
ni wa mou nani mo nai janai!
Não há mais nada lá!
Não há mais nada lá!
I
sing, Pain Pain go away♪
Eu canto, dor, dor vá embora
Eu canto, dor, dor vá embora
I
sing, Pain Pain go away♪but…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
Eu canto, dor, dor vá embora, mas…
doko
ga itai no? nani ga itai no?
onde está doendo? O que está doendo?
onde está doendo? O que está doendo?
soko
ni wa mou nani mo nai janai!
Não há mais nada lá!
Não há mais nada lá!
kanashiki hito no sei
Tristeza é o gênero das pessoas
You
never learn!
Você nunca aprende!
Você nunca aprende!
fantomu
pein!
Dor
fantasma
Notas
do tradutor:
O
trecho que está tachado
aparece praticamente inaudível na música, mas ele, com certeza,
canta dois versos antes do solo, e um último verso antes do refrão,
de forma sussurrada.