Hirugao
no Yuutsu¹ – melancholy
flower
yake
ni mukuchi de are itsumo wa nani hanashiteta?
terribly
quiet, was
[us]
talking the usual?
KATAKOTOna
boku “yuukata kara ame furundatte.”
my
usual bullshit "tomorrow will rain heavily"
“shaa
kasamotte ikanaito ne afunakattana.”
“so,
if I don’t take an umbrella, it may be dangerous”
kagi
no SUPEA ga fueru no ni ne fuan ni naru yo
even
having an extra key, I feel anxious
eki
made minareta keshiki ga yakeni natsu kashiku mieta
the
familiar view of the station looks nostalgic
sayonara
no hirusa gari
Early-afternoon
of goodbyes
kimi
wa ookina KABAN wo bura sage
You
bring a big bag
katamichi
fu no emi de tooku shiranai machi e kieteku
giving
[me] a one-way smile and disappearing in this unknown city
yuutsuna
hirusa gari
Depressive
early-afternoon
botsuri
botsuri aa furi dashita boku
bit
by bit it began to rain / bit by bit I started raining
kekkyoku
kasa wasurete kimi wa doushite iru no kana
In
the end, I forgot the umbrella, and wonder how are you
sayonara
no hirusa gari
Early-afternoon
of goodbyes
kimi
wa ookina KABAN wo bura sage
You
bring a big bag
katamichi
fu no emi de tooku shiranai machi e kieteku
giving
[me] a one-way smile and disappearing in this unknown city
Translators
note:
¹
the flower mentioned is an specific one, a bindweed that gives a
beauty flower. See more >HERE<
Something
about farewells, when someone have an extra key for your life and
don’t use it anymore.