Nee
nee nee doushite anata no ishi ni
Ei, ei, por que obedecer suas vontades
shitagau koto ga touzen ni naru no?
se tornou algo natural?
nee nee watashi mo ikiterunda yo
Ei, ei eu também estou vivo!
kyou wa haremoyou watashi wa amemoyou
Hoje o tempo está limpo. E eu estou chovendo.
gizensha no mawari ni ari ga takaru
As formigas se reúnem ao redor da hipocrisia
kono kubi hitotsu toru koto
Pegar um desses pescoços
kantan ni dekiru deshou
deve ser fácil
sono kubi hitotsu no kachi
[mas] O valor de cada único pescoço
anata ni wa wakaranai
você não entende
kanashimi ni kureyou ka
Vamos nos afundar em tristeza?
kyou to iu hi wo nikumu aware da
No “dia de hoje” eu detesto o “dia”, é miserável
nisemono no seigi wo kazashi ii hito enjiru meihaiyuu
Agarre essa falsa justiça, seja um ator famoso interpretando uma boa pessoa
kou iu hito ni naritai sono kimochi wa itsushika
Eu quis me tornar esse tipo de pessoa, até que esse sentimento
MAINASU ni katamuita
descendeu até ficar negativo
enjiru koto de sou iu hito ni mirareru
Ser visto interpretando por tais pessoas [me fez questionar]
omae wa dare da nanimono nanda
Quem é você? Que tipo de pessoa você é?
gizensha no mawari ni hachi ga tomaru
As abelhas param ao redor da hipocrisia
me wo samashite yo
Acorde!
kono kubi hitotsu toru koto
Pegar um desses pescoços
kantan ni dekiru deshou
deve ser fácil
sono kubi hitotsu no kachi
[mas] O valor de cada único pescoço
anata ni wa wakaranai
você não entende
sennou sareru mawari no tami
O povo das redondezas passou por lavagem cerebral
damasareru na
Não se engane
kanashimi ni kureyou ka
Vamos nos afundar em tristeza?
soredemo asu wa yatte kurunda
mesmo que o amanhã ainda vá chegar
nee nee doushite anata no ishi ni
Ei, ei, por que obedecer suas vontades
shitagau koto ga touzen ni naru no?
se tornou algo natural?
nee nee ima no watashi
Ei, ei, eu de agora
dou utsutteru?
como está seu reflexo?
sokka
é mesmo?
anata no me wa jibun igai utsuranai
Seus olhos são os meus olhos, exceto pelo que não se reflete
"baka"
“idiota”