[translation] イライラする雨 (ira ira suru ame) - ザアザア (xaa-xaa)

 ira ira suru ame – Annoying rain



nande nande

Why, why?

koko ni tachidomaru riyuu wa nai no ni

there's no reason to stop right here

nande nande

Why, why?

mae wo muite ushiro ni aruiteiru

I'm looking ahead and walking to the back

furidashita ame wa aimai na moyou

started raining, in a not much clear pattern

oto mo naku machi wo kudatte iku

going down through the city making no sound

nureteru no kadouka

I feel so weak that

wakaranai kurai no yowasa de

I don't know if I'm wet or not


douse furu no nara

If is going to rain

motto fureba ii

so then, rain more

iraira suru kara

because this drizzle is so annoying

nani mo iwanaide

it says nothing

demo iita sou de

but is like is saying something tho

kirai da kirai da

I hate it, I hate it

damatte yo

shut up!


ikite imasu

I'm alive

tamani shinda you na kao shitemasuga

But sometimes I look to be dead

mune ni zutto

the cloud I'm always carrying into my chest

kakaeta moyamoya ga harenain desu

doesn't stop raining

furidashita ame wa

started raining,

aimai na moyou

in a not much clear pattern

yukkuri to karada ni shimikonde

slowly soaking my body

chuuto hanpa na

in a missing way

ondo ni kimochi waruku natta

making me feel uncomfortable with the temperature


kanashii no ni

I'm sad

namida ga denakute

but I can't cry

tanoshii no ni

I'm having fun

waraenaku natta

but I can't laugh

hontou ni naritakatta jibun wa konnan janai

Who I really wanted to be, is not the person who I am now

nigete bakkari de koko wa doko

I just keep running away, where am I?


douse furo no nara

If is going to rain

motto fureba ii

so then rain more

iraira suru kara

because this drizzle is so annoying

nani mo iwanaide

it says nothing

demo iita sou de

but is like is saying something tho

kirai da kirai da

I hate it, I hate it

damatte yo

shut up!


kirisame furu machi

a drizzle falls through the city

boku ga ikiru machi

in the city I live in

ashita wa doushiyou

What will I do tomorrow?

motto fureta nara

If more [rain] falls over

tsuyoku naketa nara

if strong tears fall over

kizutsuite mo kizutsuite mo

if this hurt me, if this hurt me,

ii kana

It is okay