[translation] とんびのカンカン祭り (tonbi no KANKAN matsuri) - グルグル映畫館 (guruguru eigakan)


tonbi no KANKAN matsuri – Tonbi's cancan fest1

ryuu wa nandemo ee wai na sora sora youki ni idotte ko
Any reason is a good reason, let's dance happily
acchi mo kocchi mo nee chan mo choito soko iku OPAN kya mo
The bangya goes to and fro with her sis
kuchibue kamashite PIHYARARA amacha tsurucha de TSUNTSUKUTEN
whistling pihyarara2 around, drinking tea wearing short clothes (?)
omatsuri kibun ni natta nara jizou mo ogoku
If you have the feeling of the fest, even Jizou3 will move

oshaka sama de mo aru maishi sora sora youki ni odotte ko
Even a Buddha will wanna dance happily
dochi mo dochi mo hanafuda mo inoshikachou made ato sukoshi
This or that hanafuda4 card, it's just some steps to inoshikachou5
PUNPUKU chagama mo atama dashi hashi to karada de TSUNTSUKUTEN
A Punpuku-tea ceremony would be good also, with hashi and short clothes in the body
omatsuri kibun ni natta nara iwato mo hiraku
If you have the feeling of the fest, even this stone door will open

nandatte? dou ni nakatte, tengoku mieta?
What? There's a way of seeing the paradise?

soshite wasure mashou iya na koto wa
So we want to forget the bad things
ano sora ni tobashite tori aezu warattokou!
For now, we want to laugh and fly through the sky!

KANKAN (NOU!) KANKAN (NOU!) kouden hoshi keriya
cancan (noo!) cancan (noo!) I want my funeral gift
KANKAN (NOU!) KANKAN (NOU!) shitai mo odoru
cancan (noo!) cancan (noo!) the corpse dances
washoi (washoi) washoi (washoi) kouden nusunde
washoi (washoi) washoi (washoi)6 to rob the funeral gift
washoi (washoi) washoi (washoi) houzu mo odoru
washoi (washoi) washoi (washoi) the bonze also dances

ryuu wa nandemo ee wai na mada mada youki ni odotte ko
Any reason is a good reason, let's keep dancing happily
acchi mo kocchi mo yuurei mo choi to soko yuku oinari mo
the ghost goes to and fro with Oinari7
inufue nara shite PIHYARARA kaesu katana de TSUNTSUKUTEN
The whistle of a dog does pihyarara and a sword returns short (?)
omatsuri kibun ni natta nara daibutsu mo tatsu
If you have the feeling of the fest, even the Buddha will stand up

nandatte? dou ni nakatte, jigoku tsuita?
What? There's any way to go down to hell?

soshite tondetta iya na koto ga
So we jump over the bad things
dare ka ni butsukatte koigokoro mebaeru ka mo
If you bump into someone you can even fall in love

KANKAN (NOU!) KANKAN (NOU!) kouden hoshi keriya
cancan (noo!) cancan (noo!) I want my funeral gift
KANKAN (NOU!) KANKAN (NOU!) shitai mo odoru
cancan (noo!) cancan (noo!) the corpse dances
washoi (washoi) washoi (washoi) kouden nusunde
washoi (washoi) washoi (washoi)6 to rob the funeral gift
washoi (washoi) washoi (washoi)
washoi (washoi) washoi (washoi)
houzu mo odoru kisa kite odoru ubuge ga haeta
the bonze also dances, who's wearing Kasaya dances, a downy hair grows

Translator notes:

(?) = I’m not sure about these lines

This song was hard for me to translate, I'll probably edit this in future.. 

1. At first I did not understand what was the "Tonbi" on the song title but a follower from the blog's twitter helped me with this! (tks bro)

For those who did not get it (as me), Tonbi is the name GURUGURU eigakan vocalist (Amano Tonbimaru).  (looks obvious now, huh?

There is an earlier version of this song that is a collaboration between guruguru eigakan and inugami circus dan (released in 2007), the song itself is just the same but the name is a bit different: “凶子のカンカン祭り” (kyouko no KANKAN matsuri ), where probably refers to Inugami Kyouko, vocalist from inugami CIRCUS dan. 

~ # ~

2. PIHYARARA is an onomatopoeia that refers to the sound of a flute, usually related to festival music.

~ # ~

3. Jizou is the Ksitigarbha Bodhisattva; in Japanese Buddhism it is the bodhisattva of the land and is considered a protector of children and travelers. (wikipedia)

~ # ~

4. It is a card game.

~ # ~

5. Something like a good hand in the game of Hanafuda. (Jisho.org)

~ # ~

6. “washoi” is an interjection that someone says or screams when they make a big effort to pull or lift something. This song probably refers to the KANKAN matsuri, idk how to explain, but is probably about this guys pulling and pushing those big shrines. (Watch a video here)

~ # ~

7. Oinari is the God of harvests.