[tradução] Tick Tak - DIMLIM


Tick Tak
Spotify

chinamagusa sa wa jikan to tomo ni satte
Todo o cheiro de sangue vai embora com o tempo
afuredasu honshitsu dake ga shinjitsu no arikata
Somente a essência que transborda é o caminho da verdade

The intention hardened!
A intenção se consolida!

toki ga tateba tatsu hodo
conforme o passar do tempo
utsurikawaru no… doitsumo koitsumo hoshuteki na shikou shika…
[as coisas] mudam… [mas] todos só tem pensamentos conservadores…

motenai… nani no tame ni?
Você chegou lá? (↑↓)
konomade yatte kita no kana?
Pra que?… Pra ser impopular… ?¹
ima to natte wa nanimokamo kuso ni omoeru
Agora todas as coisas parecem besteiras

togisumashita yaiba wo nodomoto ni tsuki tatete
Enfie a lâmina afiada na garganta
antara wa mou ii yo” tte
vocês são bons”, dizem
iki no ne wo tomeru
[enquanto] nos sufocam

We are alive
Estamos vivos
We tell the essence
Falamos [sobre] a essência

orera wa ikite iru
Estamos vivos
honshitsu wo tada utaeteru
Falamos [sobre] a essência

konton to shita satsubatsu to shita sanzan na omoi wo mune ni
Dentro do peito há sentimentos terríveis, sob a sede de sangue, sob o caos

onore ni uso wo tsuite ikiru imi wa aru no?
Faz sentido viver a cerca de uma mentira?
muimi dato BAREn no wa jikan no mondai
Se não fizer sentido, a exposição é questão de tempo
saa sarakedasou
Ah, vamos expor
sasureba wakaru, dochira no honshitsu ga…
Se esfaquear, vai entender o caminho da essência…

We are alive
Estamos vivos
We tell the essence
Falamos [sobre] a essência

Notas do tradutor:

Tick-tac... é tudo uma questão de tempo.

As imagens do encarte eu recebi da DIMLIM BRAZIL.

Página com todas as traduções do álbum "MISC": AQUI