mono
ni natta mono – a pessoa que se tornou coisa
SHABON
no kona wo awadatete anata no kami wo aratte ageta
O
sabão em pó faz espuma enquanto você lava os cabelos
kubisuji
ga mata hosokunari atama ga totemo omo sou datta
seu
pescoço parecia fino novamente e sua cabeça muito pesada
kami-sama
moshi iru nara chotto onegai ikko kiite kudasai
Hey
Deus,
se estiver aí,
por favor, ouça
meu
pedido
futari
ga kyou wa waraeru you ni otento-sama wo dashite kudasai
por
favor, faça o sol aparecer para que nós possamos nos
divertir
sora
ga haretara doko ikou anata ga tanoshii toko he ikou
Pra
onde eu iria se o céu estiver limpo? Vamos para um lugar onde você
se divirta
“yukata
ja sukoshi samui ne” to anata no koe wa soko de owatta
Sua
voz finalizou com “está um pouco frio pra usar um Yukata, né”
sayonara
dake ga jinsei desu ka? “haoru mono demo motte koyou ka?”
A
vida é apenas um adeus? “eu deveria trazer algo pra vestir?”
kami-sama
moshi iru nara chotto atashi tachi wo ijime sugi desu
Hey
Deus, se estiver aí, nós estamos sendo assediadas
atashi
ga kyou wa nakanai you ni tenpenchii wo okoshite kudasai
por
favor, mande um desastre para que eu não chore hoje
sora
ga moetara doko ikou anata no tokoro he ikeru kana
Pra
onde eu iria se o céu estiver em chamas? Acho que posso ir até você
kami-sama
moshi iru nara chotto onegai ikko kiite
kudasai
Hey
Deus,
se estiver aí,
por favor, ouça
meu
pedido
atashi
ga kyou mo waraeru you ni ano hito koko ni kaeshite kudasai
Por
favor, me devolva aquela pessoa para que eu possa rir hoje
kimochi
haretara doko ikou anata no tokoro he ikou kana
Pra
onde eu iria se os sentimentos estivessem limpos? Acho que posso ir
até você
sora
ga haretara doko ikou anata to tanoshii toko he ikou
Pra
onde iremos se o céu estiver limpo? Vamos para um lugar onde você
se divirta