dokushou
dokushi dokukyo dokurai– live
alone, die alone, go alone, come alone
bussetsu
muryojuukyou¹
hito
wa mina mina to rawareta shijou
All
the people are captive of their own interests
kuraku
iki tou chi, itari omomuku
in
a land there they can go to the limits of the pleasure and pain
guchi
yoku sasae jibunhoni no mono no mi
they
keep grumbling their greed, with an
egocentric outlook
tsugou
hoshigari sabetsu ooki ku wo umi
conveniently
wishing to give birth a lot of discrimination
jishin
yoku yue e haijomigatte asahaka
for
their own greed, to exclude the egotism is fool
michitarishi
yoku hitori itoshi
they're
satisfied, they love their lonely greed
dokushou
dokushi dokukyo dokurai
[they]
live alone, die alone, go alone, come alone
bussetsu
muryoujukyou
aisasae
ikasarete
mutually
keeping themselves alive
tsugou
hoshigari kakechigai no rentai
conveniently
wishing the population to conflict
jishin
yoku yue e oyobanu omoi jitsuni
for
their own greed, their thoughts can't reach (other people)
michitarishi
yoku kodoku itoshi
they're
satisfied, they love their solitary greed
dokushou
dokushi dokukyo dokurai
[they]
live alone, die alone, go alone, come alone
hitori
iyashii
greedy
and alone
hitori
umare hitori shiniyuku
[they]
born alone, die alone,
hitori
sarite hitori kitaru
go
alone, come alone.
Translator
notes:
¹
The Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra (or Infinite
Life Sutra)
is one of the two Indian Mahayana sutras which describe the
pure land of
Amitābha (Buddha). The sutra describes in great detail Sukhāvatī and its
inhabitants,
and how they are able to attain
rebirth there.
(Wikipedia)