Renatus¹
hai
ni naru yoru ga akeru mae ni
Turned into ashes, the day dawns before [me]
Turned into ashes, the day dawns before [me]
aojiroku
saita tsuki ga terasu hou e
in a pale blossom, the moon shines to
in a pale blossom, the moon shines to
kimi
wa ima doko de naiteiru no
where you are crying now
where you are crying now
soretomo
or
or
kokoro kishimu itami
[to where] your heart creaks with pain
yoru no fuchi ni omoidasu hana to ikei futsuriai to
the memories in the depths of the night, the atypical flowers, asymmetrical
semete
yume de koi watasu fushi no gisei soushitsu no ne
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the sound of the loss
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the sound of the loss
suna ni naru yoru ga akeru tabi ni
turned into sand, the day always dawns
kimi
wa ima dare to waratteiru no
with who you are laughing now
with who you are laughing now
soretomo
or
or
kokoro kishimu hikari
[with who] your heart creaks with light
yoru no fuchi ni omoidasu hana to ikei futsuriai to
the memories in the depths of the night, the atypical flowers, asymmetrical
semete
yume de koi watasu fushi no gisei soushitsu no MERODI
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the melody of the loss
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the melody of the loss
tsuki ga terasu kimi no mukuro
the moon lights your body
yoru no fuchi ni omoidasu hana to ikei futsuriai to
the memories in the depths of the night, the atypical flowers, asymmetrical
semete
yume de koi watasu fushi no gisei soushitsu no ne
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the sound of the loss
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the sound of the loss
kimi no hone ni kuchidzukeru tenishita no wa eien no bi
I kiss your bones, holding your eternal beauty
semete
yume de koi watasu fushi no gisei soushitsu no MERODI
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the melody of the loss
At least in the dreams we can pass through the love, [we can do] immortal sacrifices and [listen] the melody of the loss
eien ni
forever
Translator
notes:
1.
“Renatus” is a first name of Latin origin which means "born
again" (natus = born).