[tradução] 空の極みへ (sora no kiwami e) - Wagakki Band


sora no kiwami e – para o ponto mais alto do céu


sotto sora e te wo nobashi
Delicadamente, [ele] estica as mãos para o céu
matataku hoshi wo tsukamu
e pega uma estrela brilhante

samayou shounen sono se e nagetsuke
Um garoto vagando cai de costas
maki okoru shougeki to
rola, e um impacto acontece

maigo no shounen yo kagayaku tsuki wo mezase
O garoto perdido deseja a lua brilhante,
yamiyo wo kirihiraku hikari no hou e
a noite escura fica limpa e a luz vai em sua direção
doko made aruite mo oitsukenai sora no kiwami
ele não alcança o ponto mais alto do céu, não importa o quanto caminhe
saa kakushiteta tsubasa de
suas asas estavam escondidas

tomadoi aseri korobi
ele cai, confuso e impaciente
kanata no tsuki wo niramu
olhando fixamente através da lua

taoreta shounen atarashii karada
o garoto caído tem um novo corpo
shinku ni somaru tsubasa
e asas tingidas em carmesim profundo

maigo no shounen yo kagayaku tsuki wo mezase
O garoto perdido deseja a lua brilhante
yamiyo wo kirihiraku hikari no hou e
A noite escura fica limpa e a luz vai em sua direção
doko made aruite mo oitsukenai sora no kiwami
ele não alcança o ponto mais alto do céu, não importa o quanto caminhe
saa kakushiteta tsubasa de
suas asas estavam escondidas

zutto koraeteta namida nugui
Ele sempre aguentava, enxugava suas lágrimas
kizutsuita karada wo dakiokoshite
e levantava seu corpo ferido
kitto tsugi wa todoku akiramezu
na próxima vez certamente alcançaria, ele não desistiria
se wo sasaerukara
suas costas aguentariam

habataku shounen yo kagayaku tsuki e nobore
O menino bateu suas asas e subiu para a lua brilhante
yamiyo wo kirihiraku hikari no hou e
A noite escura fica limpa e a luz vai em sua direção
doko made aruite mo oitsukenai sora no kiwami
ele não alcança o ponto mais alto do céu, não importa o quanto caminhe
mou boku kara wa mienai
eu já não consigo mais vê-lo