Bath
Room – banheiro
![]() |
CDJapan |
nemurenai
no wa naze? shizukesa ni yoi shireteta
Por
que não durmo? De novo, eu estava intoxicado pela tranquilidade
shimetta
heya de hitori mata kuchizusameba munashiku
nesse
quarto úmido, se eu sussurrasse algo, seria em vão
nemurenai
no wa naze? anata ga mieta kara
Por
que não durmo? O que você via
shiten
wa nureta yuka atama wo kashigete nemutteru
da
sua perspectiva era esse chão molhado, com a cabeça inclinada pra
dormir
shiritaku
mo nai you na genjitsu ni tada mukanjou de
Não
quero entender, [quero] apenas não ter emoções nessa realidade
koe
mo desazu zutto matataki sura wasurete anata ni mitorete ita
sem
dizer nada, me esquecia de piscar, era fascinado por você
nemutte
shimaitai nezame dake wo osorete
Quero
dormir, apenas tenho medo de acordar
subete
wo wasuretai migatte na tawagoto ne
Quero
esquecer tudo, que bobagem egoísta né
anata
no namae wo yobu kamoku ni ki ga fureru
Chamo
pelo seu nome e sinto o silêncio
yasete
kata wo tsutsumi sakenda kabososugita nukumori ni
Grito
e aperto seus ombros esguios, [e sinto] seu fraco calor
shiritaku
mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore
Não
quero entender, [quero] afogar meu coração nessa realidade
kuchibiru
wo kami koraeta namida sae imi ga nai to shitta
mordendo
os lábios pra segurar as lágrimas, eu sabia que isso não tinha
sentido
tachitsukusu
boku no haigo no koe
parado,
com uma voz atrás de si
hakidasu
wake nado dou demo yokatta
quaisquer
que fossem suas razões, tudo bem
tada
me no mae no anata ga totemo sabishisou na kao de
[você
estava] bem na minha frente, com um rosto muito solitário
nani
hitotsu dekinakatta jibun wo shinu hodo nikunda
e
eu não fui capaz de fazer nada, [enquanto você] se odiava até a
morte
namae
wo kureta yuiitsu no anata e kono mama soba ni ite kurenai ka
Você,
[uma pessoa] única, que me deu um nome, como ficará ao meu lado?
sou
boku ni totte saisho de saigo no yasashiki “mama”
Minha
primeira e última “mãe” gentil
shiroi
kabe ni sotto makkana enogu de anata wo fuchidotta
Na
parede branca, eu delicadamente desenhei seu contorno com tons de
vermelho vivo
mada
atatakai hoho wo suriyosete shizuka ni waratte miseyou
Roçando
as bochechas ainda quentes, vamos rir baixinho
ootsubu
no namida ga anata to kasanatte hitotsu ni nareta ki ga shita
Grandes
lágrimas se acumulavam, eu senti como se fossemos um
mabuta
wo toji nukumori ga kieru koro boku wa anata no soba de
Fecho
meus olhos, o calor vai desaparecendo, estou ao seu lado
Notas
do tradutor:
Trechos
em itálico são adaptações.
Todas
as vidas são importantes, não se matem!