[translation] デンドロビューム (DENDROBIUM) - DADAROMA


DENDROBIUM¹
Buy

Loot at me more.

PURATONIKKUna KISU ga hoshii wakejanai
It's not like I want a platonic kiss
kitto anata ga omou yori mo motto
and I'm more sure of this than you think
anata ga omou yori mo zutto
Much more than you think

mimimoto de sasayaku hikui rizumu* ga
A low voice whispering close to the ears
yoru wo tokashite iku wa
will melt the night

"aishiteru" wa iwanai de yo
Don't say "I love you"
setsunaku naru dake na no
It will become just suffocating.
katachi ni shita aijou nante
Such love when takes a shape
sugu ni kowarechaun deshou?
instantly breaks, right?

"aishiteru" no kotoba yori mo
More than the words "I love you"
tsuyoku dakishimete
embrace me strongly.
katachi ni shita aijou nante
'Cause, when such love takes a shape
sugu ni kowarete shimau kara
it instantly breaks.

PURATONIKKUna SEX wo shitai wakejanai no yo
It's not like I want to have platonic sex
nee anata ga miteru yori mo motto
Hey, I care about it more than you
anata ga miteru yori mo zutto
Much more than you

kurayami de ugomeku hikui RIZUMU ga
A low rhythm squirming into the dark
yoru wo tokashite iku wa
will melt the night

"aishiteru" wa iwanai de yo
Don't say "I love you"
kurushiku naru dake na no
It will become just painful.
katachi ni shita aijou nante
Such love when takes a shape
itsuka kowarechaun deshou?
someday breaks, right?

"aishiteru" no kotoba yori mo
More than the words "I love you"
tsuyoku dakishimete hoshii
I want to be embraced strongly.
katachi ni shita aijou nante
'Cause, when such love takes a shape
itsuka kanarazu katachi goto kowarete shimau janai
someday, surely, the shapes of this love will not be completely broken

She is a girl who wants real love song.

setsunasa mo, munashisa mo
the suffocating, empty [feelings]
zenbu zenbu, shitte hoshii
I want you to know everything, everything
kokoro no okusoko ni furete mite hoshii
I want you to touch the bottom of my heart

nee iwanai de
Hey, don't say

"aishiteru" wa iwanai de yo
Don't say "I love you"
kotoba nante iranai
I don't need those words
kotoba ni shita aijou nante
Such love when is replaced by words
itsuka kowarechaun deshou?
someday breaks, right?

"aishiteru" no kotoba yori mo
More than the words "I love you"
tsuyoku KISU shite hoshii
I want to be kissed strongly.
kotoba ni naru yasui ai nante
'Cause, when such love is replaced by words
itsuka kowarete shimau kara
someday will be completely broken.

Translator notes:

Romaji note:

* in this part, he sings リズム (RIZUMU/rhythm), but I’ve only found the lyrics written as (koe/voice). A translation of this would be “a low rhythm that whisper in the ears”.

Translation note:

¹ dendrobium is a kind of Orchid. Remember: orchids grows attached to other plants, they do not exist without another plant to support it.