[kanji/romaji] 夢魔-INCUBUS- (muma -INCUBUS-) - the GALLO


夢魔-INCUBUS- (muma -INCUBUS-)

>buy<


都会の影で目を覚ます腹を空かせた夢魔共が闇色の棺桶から夢の旋律を奏でる
tokai no kage de me wo samasu hara wo sukaseta muma domo ga yamiiro no kanoke kara yume no MERODI wo kanaderu

不気味に反り返り唾液を垂れ流す
fugimi ni sorikaeri daeki wo tarenagasu

子供が夢を見る頃に虹灯が支配する東京で歓喜を求めた屍人の葬列に冷笑する
kodomo ga yume wo miru koro ni NEON ga shihai suru machi de kanki wo motometa shibito no souretsu ni reishou suru

理不尽に突き上げ絶望を孕ませる
rifujin ni tsukiage zetsubou wo haramaseru

札束を積む恋の遊戯に溺れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ga ai wo kaimasu yume wo kaimasu boku wo kaimasu
札束を積む恋の遊戯に溺れる君に幸福を売りましょう
satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ni shiawase wo urimashou

暗闇を彷徨う君は日常に押し潰されて洋灯から漏れる明かりが真実を導き出す
kurayami wo samayou kimi wa nichijou ni oshitsubusarete LAMP kara moreru akari ga shinjitsu wo michibikidasu

破廉恥な晩餐で僕等は夢を喰らう
harenchi na DINNA de bokura wa yume wo kurau

破滅を宿す恋の遊戯で壊れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
hametsu wo yadosu koi no asobi de kowareru kimi ga ai wo kaimasu yume wo kaimasu boku wo kaimasu
破滅を宿す恋の遊戯で壊れる君に幸福を売りましょう
hametsu wo yadosu koi no asobi de kowareru kimi ni shiawase wo urimashou

風俗街の片隅に転がる楽園に喘ぎ声が響く
fuuzokugai no katasumi ni korogaru HARAISO ni aegigoe ga hibiku
愛に餓えて悦びに餓えて嵌め殺されて逝く
ai ni uete yorokobi ni uete hame korosarete yuku

悪趣味な晩餐で僕等は夢を喰らう
akushumi na DINNA de bokura wa yume wo kurau
破廉恥な晩餐で僕等は夢を喰らう
harenchi na DINNA de bokura wa yume wo kurau

札束が舞う恋の遊戯壊れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
satsutaba ga mau koi no asobi ni oboreru kimi ga ai wo kaimasu yume wo kaimasu boku wo kaimasu

札束を積む恋の遊戯に溺れる君が愛を買います 夢を買います 僕を買います
satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ga ai wo kaimasu yume wo kaimasu boku wo kaimasu
札束を積む恋の遊戯に溺れる君に幸福を売りましょう
satsutaba wo tsumu koi no asobi ni oboreru kimi ni shiawase wo urimashou

Note:

He sings different from what is written in the following parts:

旋律(senritsu) = メロディー(MERODI)
虹灯(niji + dou) = ネオン (NEON)
東京 (Toukyo) = (machi)
遊戯 (yuugi) = 遊び(asobi)
幸福(koufuku) = 幸せ(shiawase)
洋灯 (youtou) = ランプ(LAMP)
晩餐 (bansan) = ディナー (DINNA)
楽園 (rakuen) = パライソ / ハライソ / パライゾ (PARAISO/HARAISO/PARAIZO)
壊れる (kowareru) = 溺れる(oboreru)