kawazu
to BATTO
to
kikanjuu
machine
gun – The
frog,
the bat
and the machine gun
![]() |
Buy |
tonde
mita honto wa hane no aru tenshi ga yokatta
I tried to fly, [must be] really good [to be] an angel with wings
I tried to fly, [must be] really good [to be] an angel with wings
“kanawanai”
sonna
kotoba ga kuse ni natte kiya gatta
"will not happen" this words have become a habit already
"will not happen" this words have become a habit already
tonde
mita honto wa yatsu no machine
gun
ga
hoshikatta
I tried to fly, I really wanted his machine gun
I tried to fly, I really wanted his machine gun
shikatanaku
te ni shita buki wa ore sou na BATTO
datta
[but] the gun I was holding in vain was a broken bat
[but] the gun I was holding in vain was a broken bat
urande ne muryoku na jibun wo
Blaming, this useless me
watashi to odorimasen ka? jama suru sono PURAIDO wa
was not dancing with me? The pride that disturb me
taishita
mono de wa nai sa itakunai itakunai
isn’t great thing, doesn’t hurt, doesn’t hurt
isn’t great thing, doesn’t hurt, doesn’t hurt
agareba
ochite yuku mono hikari no ato wa kurayami
If you go up, than will go down, the light after the darkness
If you go up, than will go down, the light after the darkness
aitsu
no machine
gun nara
kowakunai kowakunai
and if the guy [has] a machine gun, will not be scary, will not be scary
and if the guy [has] a machine gun, will not be scary, will not be scary
tonde mita mawari ni wa onaji kao shita kawazutachi
I tried to fly, surrounded by the same frog faces
aragae
watashitachi wa mou “tokubetsu”
nanka
janai
and go against, we are not “special” already
and go against, we are not “special” already
aishite ne muryoku na kimi wo
Loving, this useless you
watashi to odorimasen ka? jama suru sono PURAIDO wa
was not dancing with me? The pride that disturbs me
taishita
mono de wa nai sa itakunai itakunai
isn’t great thing, doesn’t hurt, doesn’t hurt
isn’t great thing, doesn’t hurt, doesn’t hurt
agareba
ochite yuku mono hikari no ato wa kurayami
If you go up, than will go down, the light after the darkness
If you go up, than will go down, the light after the darkness
aitsu
no machine
gun
nara kowakunai kowakunai
and
if the guy [has] a machine gun, will
not be scary,
will
not be scary
Translator
notes:
The
title seems to be purposely confusing, with:
蛙
(kawazu)
[frog]
possibly refers to the
Kawazu
City.
In the part he sings "kawazu-tachi" = frogs,
but may refer to 河津
町 (kawazu-machi)
= Kawazu
city
In
the passage can be: surrounded
by the same frog faces
OR surrounded
by the same faces of the people from Kawazu city.
(or
maybe it's just about frogs)
バ
ッ ト (BATTO),
although it may mean bat(animal), is probably a bat (baseball)
[probably, in english this is obvious, but I suppose
there's some languages that its not, so I'll leave here this brief
explanation]
and
during the song he does not sing 機関銃
(kikanjuu),
but machine gun
[both means the same]