miseinen
– nonage
gamushara
ni nanika wo sagashiteta tsumazuitemo ii kara mae ni
I
was recklessly searching for something, I know it's silly just run
around
bakageteru
no wa wakatteru tada koukaisenu you hashiru no sa (↑↓)
until
stumble, as if I would not regret
shinrai
dekiru no wa jibun dake de nakama nante iranakatta
I
only trusted myself, don't needed any friend
nanimokamoni
muketeta yaiba shishun no hane wa moroku hakanai
the
fragile wings of puberty are part of a moment when we point knifes to
everyone
tsuyokunaritai
hitori de ikiru tsuyosa wo
I
want to be strong, have power to live by my own
hontou
wa uragirareru no ga kowai dake
the
true is that I'm just afraid of being betrayed
nigete
bakari ja nani hitotsu kawaranai to
to
keep running away will not change nothing
wakatteru
noni kawarenu boku ga iru
I
know I'll not change
hokorashige
ni kazashiteta kodoku to iu PURAIDO wa
By
vanity I was holding to the loneliness that I called "pride"
yakunitatanu
risou e to nigeru tame no hane datta
it
was the wings I was using to run away from my useless dreams
hokorashige
ni kazashiteta jikoshuchou to iu “RIOT”
By
vanity I was holding to the self-assertion that I called "RIOT"
kono
hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakattanda
going
through this light there's not things like freedom
Teenage
Bluely Days
arete
ita mainichi ni oboretetanda
When
I noticed that I was carrying this loneliness
kizui
tara kodoku seotteta (↑↓)
I
was already drowning in all the turbulent days
tsurakatta.
hontou wa hitori nante ne
Was
painful. I was really alone
nozonde
nakattanda
and
I didn't ask for that
tsuyogatte
bakari ja hontou no kao wasurechau kara
As
I was forgetting the real faces from the others only to pretend to be
strong,
tama
ni chikara wo nuite dareka ni tayoru kotomo daiji desu
it
would be good if I could trust someone sometimes, so I could leave
this strength away
kizutsuite…
nakitai toki wa oozora ni mukatte oogoe de sakende mite
When
you feel hurt... when you want to cry, shout loudly to the sky:
I
don't want to forget myself
I
want to be as I am
konna
yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
the
cheers of encouragement from my dad, mom and friends shines into me
chichi
ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita (↑↓)
giving
the push that this weak me needed
hokorashige
ni kazashiteta kodoku to shishunkizu wa
By
vanity I was holding the loneliness that I called youth¹
yakunitatanu
risou e to nigeru tame no hane datta
it
was the wings that I was using to run away from my useless dreams
aoku
hareta ano sora ni jiyuu ga aru to suru nara
If
there's freedom in this blue sky
kono
hokori takaki hane ga shikiretemo kamawanai
this
pride-wings will not shatter
boku
wa hashiridashiteta gamushara ni sora wo megakete
I
started running, recklessly looking to the sky
hane
wo hiroge tobitatta rakkaten wa “jiyuu” nanodato
it
said that the point when you fall, flap your wings and fly away its
called "freedom"
subarashiki
kazoku wo mochi subarashiki nakama wo motta
have
a wonderful family, have wonderful friends
saikou
no hibi datta umare kawattara mata aou…
and
you will have the best days. If we reborn let's meet again...
Translator
notes:
¹
puberty/youth is written 思春期
(shishunki),
but in this part I only have found the lyrics written like this: 思春傷
(shishunki).
If
written properly 思春期
(shishunki)
is formed, respectively, by the kanjis of think, spring
and period, in other words, the puberty is the period of
thinking about the spring, because you are blossoming. 思春傷
(shishunki)
as is written in the lyrics have the last kanji changed by a kanji
that means wound, it would be like the puberty is the period
in which the spring hurt us, leaving wounds.