[translation] Forbidden - D'espairsRay


Forbidden
Buy

Days All pain
dokomade yukeru? waku wo koete
how far can you go? cross the line
tada kowagarazu ni tsuzuke… kami no otoshigo
don't be scared, fallen-son of God

Days All pain
yasuragi motome… kareta basho e
asking for peace... I can't go back
mata kaerenakute
to this wither place

koboreta itami to hikikae ni yudanete
exchanging the overflowing pain for devotion
ore ga umaku michibiku kara kikasete
listen to me, 'cause I'll drive you
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and be moaning
munashisa ga kakikesarete iku kai?
can this emptiness be erased?
Give me your hatred and essence
All the bitching, and be moaning
"ah...sabite tokeru downward"
"ah, the rust melts to downward"

Days All pain [All those days of pain]
kakaekonde mo raku ni narenai
Are not easy to carry
demo mitasarereba...
but, if you are satisfied….

nomikomu yami to hikikae ni yudanete...
exchanging the darkness that swallows you for devotion...
aka to kuro ni someru koe ga mazariau
red and black mix themselves dyeing this voice
Follow to the DeathGod

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and be moaning
kanashimi ga kieusete iku kai?
can this suffering disappear?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and moaning
"saa owari da subete kowase"
"ah, is over, break it all"

na...na na na...na na axxx xx lixe an dexxh

Give me your suffering and sorrow voice
All this bitching, and be moaning
munashisa ga kakikeserate iku kai?
can this emptiness be erased?
Give me your hatred and essence
All this bitching, and be moaning
"ah...sabite...owaru..."
"ah... rust... over..."

moshi sekai ga asu owaru toshitemo
if the world ends tomorrow
kyou,
and today,
ore wa ringo no tane wo maku kara
I spread the seeds of apple
sono saki wa ADAM e...
I will go to Eden ...

Translator notes:

I’ve only found the lyrics like that:

こぼれた痛みと引き換えに 委ねて
koboreta itami to hikikae ni yudanete

But, in place of  痛み(itami), he sings (kizu).

Translated it would be something like “exchanging the overflowing-wounds for devotion”