Forbidden
– proibido
![]() |
Compre |
Days
All pain
Todos os dias de dor
Todos os dias de dor
dokomade
yukeru? waku wo koete
quão longe você pode ir? Cruze a linha
quão longe você pode ir? Cruze a linha
tada
kowagarazu ni tsuzuke… kami no otoshi go
não tenha medo, filho-caído de Deus
não tenha medo, filho-caído de Deus
Days All pain
Todos os dias de dor
yasuragi
motome… kareta basho e
pedindo por paz… não posso voltar
pedindo por paz… não posso voltar
mata
kaerenakute (↑↓)
para esse lugar seco
para esse lugar seco
koboreta itami to hikikae ni yudanete
trocando a dor que transborda por devoção
ore
ga umaku michibiku kara kikasete
ouça-me, pois eu vou lhe guiar
ouça-me, pois eu vou lhe guiar
Follow
to the DeathGod
siga ao Deus da Morte
siga ao Deus da Morte
Give me your suffering and sorrow voice
mostre-me sua triste e sofrente voz
All
this bitching, and bemoaning
todas essas queixas e lamúrias
todas essas queixas e lamúrias
munashisa
ga kakikesarete iku kai?
esse vazio pode ser apagado?
esse vazio pode ser apagado?
Give
me your hatred and essence
Mostre-me seu ódio e essência
Mostre-me seu ódio e essência
All
the bitching, and bemoaning
todas essas queixas e lamúrias
todas essas queixas e lamúrias
"ah...sabite
tokeru downward"
“aah, a ferrugem derrete e derrama”
“aah, a ferrugem derrete e derrama”
Days All pain
Todos os dias de dor
kakaekonde
mo raku ni narenai
não são fáceis de carregar
não são fáceis de carregar
demo
mitasarereba...
mas se você estiver satisfeito…
mas se você estiver satisfeito…
nomikomu yami to hikikae ni yudanete...
Trocar a escuridão que te engole por devoção…
aka
to kuro ni someru koe ga mazariau
Vermelho e preto misturam-se tingindo a voz
Vermelho e preto misturam-se tingindo a voz
Follow
to the DeathGod
Siga o Deus da Morte
Siga o Deus da Morte
Give me your suffering and sorrow voice
mostre-me sua triste e sofrente voz
All
this bitching, and bemoaning
todas essas queixas e lamúrias
todas essas queixas e lamúrias
kanashimi
ga kieusete iku kai?
esse sofrimento pode desaparecer?
esse sofrimento pode desaparecer?
Give
me your hatred and essence
Mostre-me seu ódio e essência
Mostre-me seu ódio e essência
All
this bitching, and bemoaning
todas essas queixas e lamúrias
todas essas queixas e lamúrias
"saa
owari da subete kowase"
“ah, está acabado, quebre tudo”
“ah, está acabado, quebre tudo”
na...na na na...na na axxx xx lixe an dexxh
Give me your suffering and sorrow voice
mostre-me sua triste e sofrente voz
All
this bitching, and bemoaning
todas essas queixas e lamúrias
todas essas queixas e lamúrias
munashisa
ga kakikeserate iku kai?
esse vazio pode ser apagado?
esse vazio pode ser apagado?
Give
me your hatred and essence
Mostre-me seu ódio e essência
Mostre-me seu ódio e essência
All
this bitching, and bemoaning
todas essas queixas e lamúrias
todas essas queixas e lamúrias
"ah...sabite...owaru..."
“ah… desgasta… acaba...”
“ah… desgasta… acaba...”
moshi sekai ga asu owaru toshitemo
Se o mundo acabar amanhã
kyou,
e hoje,
e hoje,
ore
wa ringo no tane wo maku kara
eu espalhar sementes de maçã
eu espalhar sementes de maçã
sono
saki wa ADAM e...
irei
para o Éden…
Notas
do tradutor:
Eu
realmente não sei como traduzir “bitching”
pro português, é
basicamente um sinônimo de bemoaning,
só que informal, normalmente eu vejo isso sendo usado mais com verbo
do que como substantivo (como foi usado nessa música), tipo “você
está bitching
sobre isso” (você
está sendo uma vaca sobre isso/ está enchendo o saco sobre isso /
está reclamando como uma capivara no cio/ cale-se
ou você me deixa louco)
Escolhi
deixar como “queixa” mas não estou satisfeita, o sentido é de
encher o saco mesmo. (leiam “Mostre-me
todo seu ódio e
essência, toda sua
capacidade de
encheção de saco e
lamentação”)
___
Eu
só achei a letra assim:
こぼれた痛みと引き換えに 委ねて
koboreta itami to
hikikae ni yudanete
Mas
no lugar de 痛み(itami),
ele canta 傷(kizu).
Na
tradução seria algo como "trocando as feridas que transbordam
por devoção"