A
PLAIN **
Click to buy |
tobou
to shita yozora wo tsukinukete
I tried to fly through the night sky
I tried to fly through the night sky
mita
kotonai keshiki wo ichido mite mitakute
'cause I wanted to see a landscape never seen before
'cause I wanted to see a landscape never seen before
demo
takai tokoro ni iku tame ni wa kanarazu
but, I knew that to go to a high place like that
but, I knew that to go to a high place like that
nanika
wo fumitsukete noboranai to ikenaitte shitta
I would need to tread on something to then raise.
I would need to tread on something to then raise.
kanashi kuse ni nakanai kara honto no namida ga usurete iku
The true tears will disappear cause I'll not cry by sadness
ari
no mama ikiru koto wa muzukashikute
is hard to live the way we truly are
is hard to live the way we truly are
demo
ari no mama de itaikara aitsu ni warawarete mo ii
but I want to be as I am, and I don't care if people laugh of me
but I want to be as I am, and I don't care if people laugh of me
aisareru
nara ari no mama ga ii
kara
because is good to be loved the way we are,
because is good to be loved the way we are,
boku
no mama de
the way I am.
the way I am.
uso wo tsuita sore ga zutto nokottete
The spoken lies remain forever,
futo
kigatsuitara boku no se ni tsumotteta
when you notice that it is weighing on my back
when you notice that it is weighing on my back
demo
mou
osokute sore wa zutto kienai
will be already too late, will not can be erased.
will be already too late, will not can be erased.
sore
ga ikiru koto nara boku wa kodomo de ii ya
If it's to live, I want to be a child.
If it's to live, I want to be a child.
kuyashi kuse ni nakanai kara honto no egao ga usurete iku
The true smiles will disappear cause I'll not cry by shame
ari
no mama ikiru koto wa muzukashikute
is hard to live the way we truly are
is hard to live the way we truly are
demo
ari no mama de itai kara aitsu ni kirawarete mo ii
but I want to be as I am, and I don't care if people hate me
but I want to be as I am, and I don't care if people hate me
aisareru
nara ari no mama ga ii
kara
because is good to be loved the way we are.
because is good to be loved the way we are.
kanashi kuse ni nakanai kara honto no namida ga usurete iku
The true tears will disappear cause I'll not cry by sadness
kuyashi
kuse ni nakanai kara honto no egao ga usurete iku
The true smiles will disappear cause I'll not cry by shame
The true smiles will disappear cause I'll not cry by shame
tanoshi koto bakari janai sa
Is not all fun,
kanashi
koto bakari de mo nai kara
and is not all sad also
and is not all sad also
ari
no mama waratte naite iyou
let's laugh and cry the way we are
let's laugh and cry the way we are
machigatte
itatte ii
kara
nodo made deta mono wo hakidasu
it's okay to be wrong, just spit all this out,
it's okay to be wrong, just spit all this out,
aisareru
nara ari no mama ga ii darou
would be good to be loved the way we are,
would be good to be loved the way we are,
kimi
no mama de
the
way you are.
Translator
notes:
Not
sure if this need an explanation in english, but let’s go:
I
spent about 84 years reflecting on what "a plain" is
related with this song… When I was almost giving up I noticed that,
according to jisho.org,
one of the meanings of ありのまま
(ari
no mama) is "bare plain" (the truth;
fact; as it is; as you are; frank; *bare plain*). I
don’t know what one thing has to do with the other (I’m not that
fluent in english and japanese at all), but I'm grateful to the boys
for using the song title 98 times inside the song so I had the chance
to understand.
Now
we know what they were (probably) thinking when they titled the song
we can see that the title meaning is something like "the way you
are" or "the way you really are" or similar.