[kanji/romaji] VELTRO - the GALLO


VELTRO
>> Buy it <<



魔宴の闇に革命家が咎人を葬り去る
SABBATO no yami ni VELTRO ga toganin wo houmuri saru
鋼鉄の結界を破いて帝都に厄災を招く
hagane no kekkai wo yabuite teito ni yakusai wo maneku

悪魔の儀式で覚醒剤を極めて下劣な異教徒が乱交を嗜む
akuma no gishiki de HILOPON wo kiwamete geretsuna ikyouto ga rankou wo tashinamu
地獄の門から這い出た亡者が憎悪を謳う
jigoku no mon kara haideta mouja ga nikushimi wo utau

孤独に怯える 愛情に餓えた君へ 禁断の恋に堕ちて
kodoku ni obieru ai ni ueta kimi e kindan no koi ni ochite
愛情に溺れる 金欲に溺れる 肉欲に溺れる 悪夢に溺れる
ai ni oboreru kin ni oboreru niku ni oboreru yume ni oboreru

BAZUBI BAZAB LAC LEKH CALLIOUS
OSEBED NA CHAK ON AEMO
EHOW EHOW EEHOOWWW
CHOT TEMA JANA SAPARYOUS

大日本帝國の謀略に因り混沌の闇に抹殺された黒鶏論に於ける
dainihon teikoku no bouryaku ni yori konton no yami ni massatsu sareta kokkeiron ni okeru
世界終末論の意義が幸福で或り太陽を始末する事が正義で或る
sekai shuumatsuron no igi ga koufuku de ari taiyou wo shimatsu suru koto ga seigi de aru

皇軍が地底に築いた墓場で嬌声が響く
kougun ga chitei ni kizuita hakaba de yogarigoe ga hibiku

純真な幼女を無惨に調理して卑劣な異教徒が料理を嗜む
junshinna youjo wo muzan ni chouri shite hiretsuna ikyouto ga ryouri wo tashinamu
地獄の門から這い出た亡者が憎悪を謳う
jigoku no mon kara haideta mouja ga nikushimi wo utau

孤独に怯える 愛情に餓えた君へ 禁断の恋に堕ちて
kodoku ni obieru ai ni ueta kimi e kindan no koi ni ochite
愛情に溺れる 金欲に溺れる 肉欲に溺れる 悪夢に溺れる
ai ni oboreru kin ni oboreru niku ni oboreru yume ni oboreru

世界の終焉を描きます地獄の交響曲
sekai no owarien wo kakimasu jigoku no SHINFONII ga
轟く僕等の世界へ招待します
todoroku bokura no sekai e shoutai shimasu

Notes: 

Lyrics transcribed from the MV by Ultra Silvam monochrome-heaven user. (I do not even know you, but I love you)

He sings different from the subbs in the following parts:

魔宴 (ma+utage) → サッバトー (SABBATO)
革命家 (kakumeika) → ベルとロ (VELTRO)
覚醒剤 (kakuseizai) → ヒロポン (hilopon)
憎悪 (zoo) → 憎しみ (nikushimi)
愛情 (aijou) → (ai)
金欲 (kin+yoku) → (kin)
(nikuyoku) → (niku)
悪夢 (akume) → (yume)
嬌声 (kyousei) → 善がり(yogari)+(koe) [not sure!!!!]
交響曲 (koukyoukyoku) → シンフォニー (SHINFONII)

Most of the exchanged words don't change the meaning of the sentence.