hotaru
– vaga-lume
Clique aqui pra comprar essa música |
natsu
no kure ni mitsuketa hiiro no butai sode
Descobri
em um por de sol de verão, numa das alas do palco vermelho [que]
mangetsu
wa nemuri SAIREN ga jama wo suru
sirenes
atrapalham o sono da lua cheia
mangetsu
wa damari SAIREN ga bokura wo odosu
sirenes
ameaçam a nós e ao silêncio da lua cheia
mizube
de odoru hotaru ga mireru basho ga arunda
há
um lugar onde pode se ver vaga-lumes dançando próximo a água
kimi
no te wo tsunagu chikara ga yowamaru mae ni
antes
que a força que segura as suas mãos enfraqueça
mizube
de odoru hotaru ga mireru basho ga arunda
há
um lugar onde pode se ver vaga-lumes dançando próximo a água
kuchibue
wo fuki nagara sanponi ikou
vamos
passear [por lá] enquanto assobiamos
tantan
to nagareru kawa no se ni
as
águas do rio fluem despreocupadamente
hi
ushinau konoha hitotsu futatsu
[enquanto]
uma ou duas folhas perdem a luz do sol
himitsu
no basho e tsuresou yakusoku
eu
prometi te levar a um lugar secreto
kouen
no kodomo to kawashita yakusoku mo
do
mesmo jeito que crianças trocam promessas em parques
hitotsu
hitotsu kieru akari
Uma
a uma as luzes desaparecem
yoru
ga akete iku you ni
para
que a noite se intensifique
KARASUtachi
ga GOMI wo asari machi wo yogoshite
os
corvos fuçam no lixo poluindo a cidade
bokutachi
dake nokochatta ne
só
nós ficamos aqui
mou
sugu asa ga kuru yo
e
logo a manhã vai chegar
kimi
no yubi wo hisshi ni tsukami nagara
enquanto
eu seguro seu dedo desesperadamente
mizube
de odoru hotaru ga mireru basho ga arunda
há
um lugar onde pode se ver vaga-lumes dançando próximo a água
kimi
no te wo tsunagu chikara ga yowamaru mae ni
antes
que a força que segura as suas mãos enfraqueça
mizube
de odoru hotaru ga mireru basho ga arunda
há
um lugar onde pode se ver vaga-lumes dançando próximo a água
kuchibue
wo fuki nagara sanponi ikou
vamos
passear enquanto assobiamos
kitto
sore wa sugoku kirei de
Com
certeza é muito bonito
daremo
inai himitsu no basho sa
esse
lugar secreto onde não há mais ninguém
kimi
ni dake sa oshiete ageru
vou
contar só pra você
futari
dake no himitsu no basho sa
esse
lugar secreto é apenas para duas pessoas
kitto
sore wa sugoku kirei de
Com
certeza é muito bonito
daremo
inai himitsu no basho sa
esse
lugar secreto onde não há mais ninguém
kimi
ni dake sa misete ageru
vou
mostrá-lo só pra você
Notas
do tradutor:
Confesso
que não sei bem como traduzir “siren”, que ele diz logo no
começo da música, quando eu penso em inglês penso em “sereia”,
e quando penso em japonês penso em “sirene”, porque significa as
duas coisas, e esses significados são atribuídos de forma diferente em cada
idioma. Até que eu entenda bem o que ele quis dizer nessa música,
não vou saber o que isso significa, desculpem qualquer coisa.