[tradução] 東京心中(tokyo shinjuu) - the GazettE


Tokyo Shinjuu – Duplo suicídio em Tóquio



aisuru hito ga ima no watashi no subete desu
A pessoa que eu amo agora é tudo para mim
anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no
por você estar aqui eu posso ser eu mesmo

"tousan, kaasan. watashi,
pai, mãe. Eu,
ano hito to toukyou de kurasu koto ni shimashita.
decidi morar em Tóquio com essa pessoa.
baka na koto da to wa juubun wakattemasu.
Entendo plenamente que isso é estúpido.
watashi datte mou kodomo ja arimasen.
Eu não sou mais criança.
jibun de kangae raremasu.
Eu posso pensar por mim mesma.
gomennasai. saigo no wagamama yurushite kudasai…”
Me perdoem. Por favor, perdoem meu último egoísmo...”

ano hi anata kara watasareta toukyou yuki no kippu
Naquele dia você me entregou as passagens para Tóquio
uchiakete kureta, shourai to yume wa
e me confidenciou o futuro dos sonhos
"kono machi wo dete toukyou de issho ni kurashite kurenai ka?"
não quer sair dessa cidade e ir morar em Tóquio comigo?”
watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatta
Eu fiquei um pouco confuso, mas também fiquei feliz
fuan nante sukoshi mo nakatta aisuru hito ga issho desu kara
Não fiquei nada ansiosa, porque a pessoa que eu amo estava comigo
tsurai toki ya sabishii toki mo tashou aru deshou ga
Mesmo que alguns momentos sejam difíceis e tristes,
tayoru kazoku mo sutete kimashita baka na amae ya miren mo zenbu
eu joguei fora a família em quem eu confiava, toda a comodidade estúpida e o apego
anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni
para ter uma nova vida dos sonhos com você.
mazushisa ga mi ni shimiwataru dakedo anata iru kara
A pobreza adentra minha mente, mas você está aqui.
kaeri wo matsu jikan sae mo shiawase de afureteru
Mesmo quando estou esperando você voltar estou cheia de felicidade,
kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri
cozinhando a comida que você gosta de todo coração.
yorokobu kao ga hayaku mitai... mitai desu
Quero te ver feliz o quanto antes... quero te ver

"toukyou no seikatsu ni mo narete kimashita.
Eu já me acostumei a viver em Tóquio,
ano hito wa mainichi yoru osoku made oshigoto ganbattemasu.
essa pessoa tem trabalhado duro e até tarde todos os dias,
sono sei deshou ka, saikin genki ga nai you ni omoemasu.
será que é por isso que ele não tem tido animo ultimamente?
watashi ga kiitemo, tada kutabireta egao wo miseru dake de
Mesmo que eu o pergunte, ele apenas me mostra um sorriso cansado
kotaete kuremasen. shinpai de shinpai de shikatanai desu."
e não me responde, não consigo não me preocupar.”

"tadaima."
Cheguei.”

totemo yasashii anata no koe
Sua voz super gentil
tsurai toki wa itsumo futari de sasaeatta
sempre nos ajudou nos momentos difíceis
donna ni fukou demo futari nara daijoubu datta
Mesmo no infortúnio, juntos nós ficávamos bem
ai ga sameta wake janai tada otagai no kimochi ga
Não é como se nosso amor tivesse esfriado, mas ambos os nossos sentimentos
soppo wo muiteta dake
viraram-se para outro lado
hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
Em uma noite, desgastado pela sociedade você chorou pela primeira vez
nante koe wo kaketara ii ka... oshiete
O que eu deveria dizer… me diga
yume no tame ni nakushita shiawase na katei wa
A família feliz que perdi para esse sonho.
mae wo mukezu tada kuyashikute naiteiru
Por não ter nada a minha frente além de arrependimento, eu choro.
mazushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte
Duas pessoas tomadas pela pobreza dão suas mãos
kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
olhando para os fogos de artifício fora de época,
kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
quando essa pequena labareda cai, não há mais arrependimentos
me wo tojite gokkan no umi e... futari de.
Duas pessoas… fecham seus olhos e pulam no mar congelante
tsunaida te ga hodokete mu ni naru watashi to anata.
nossas mãos atadas se separam, e eu e você nos tornamos nada.

"anata to sugoshita juusankagetsukan
Passei treze meses com você
hontou ni iroiro arimashita ne.
e aconteceram muitas coisas né.
issho ni ita kara yoku wakarimasu.
Nós estávamos juntos, então eu entendo bem,
ganbarisugite tsukareta desho?
você tentou o seu melhor e estava cansado, certo?
mou daijoubu watashi zutto issho ni iru kara.
Tudo bem, agora sempre estaremos juntos.
gomen ne tousan, kaasan.
Me desculpem, pai, mãe,
atashi kono hito nashi ja ikite ikenai.
eu não posso viver sem essa pessoa.
shinpai sasete gomennasai.
Sinto muito por preocupar vocês.
gomennasai. gomennasai…"
Me perdoem, me perdoem...”

Notas do tradutor:

As partes tachadas estão na letra mas ele não canta.

Partes em itálico são adaptações.