kodomo
damashi – Child's
play
reikokuna
jijitsu ni zetsubou suru
The
truth it's cruel and hopelessness
itsuwari
no vision wa doko e yuku?
where
will this false vision go?
kirei
dato utawareru basho de miru
I
see this sung as a beautiful thing
futoumeina
keshiki wa miakita.
I'm
tired of this colorless scenery
aa…
kurutteru. nani ga chitsushona no ka?
Ah...
I'm going crazy. What's is order?
kore
ga datashii mono na no ka?
Is
this a right thing?
“kibou
sutete kietai to negau”
"hope
to throw away this desire and disappear"
“ketshou
no naka de tada urotsui”
"just
wandering inside a crystal"
“itami
to tomo ni hikari motometa”
"next
to the pain, I search for the light"
“muimi
ni kioku wo meguraseta”
"there's
no meaning to worry about this memories"
“negaeba
aeru to shinjiteta”
"I
believed that I could met you"
sonna
sekai wa mou iranai.
I
don't need a world like this.
boku
wa mada mitometenai.
I
have not admitted yet.
sekai
wa yogosareteru.
The
world it's contaminated.
chitsusho
midashite koko ni iru no ka?
Am
I here to disturb the order?
mada
yugande iru. koko ni wa
kibou ga nai.
Still
distorted. There's no more hope here.
“yume”
to utai damashi tsuzukeru sekai ni zetsubou.
Sing
this "dream" and keep fooling, this desperate world.
mou
modorenai negai kometa ano oka.
The
elevation that I wished for will not return.
sou…
kono te wa sudeni yogoreteta.
Yes...
This hand was already dirty.
aa…
modorenai.
Aah...
Will not return.
samete
inochi kizande.
At
least record your life.
“kibou
sutete kietai to negau”
"hope
to throw away this desire and disappear"
“ketshou
no naka de tada urotsui”
"just
wandering inside a crystal"
“itami
to tomo ni hikari motometa”
"next
to the pain, I search for the light"
“muimi
ni kioku wo meguraseta”
"there's
no meaning to worry about this memories"
“negaeba
aeru to shinjiteta”
"I
believed that I could met you"
sonna
sekai wa mou iranai.
I
don't need a world like this.
omoi
wo sakebi nozonde ita risou wa soto… soto… soto… kuzurete
[When]
I screamed [my] thoughts the dream that I wished for was gently
disintegrated
mou…
kokode owari. kono mama boku wa shinde yuku.
The
end... is already here. As my death time.
enjita
maku ga tojite
The
curtains of this show are closed
mada
yugande iru. koko ni wa kibou ga nai.
Still
distorted. There's no more hope here.
“yume”
to utai damashi tsuzukeru.
Sing
this "dream" and keep fooling.
tsumiageta
mono kuroku someage
Piled
and dyed in black
negarete
yuku jidai mitsumete
look
to the era that flows
sugiteku
kako boku wa koko de owari wo tsugeru no.
I'm
here, passing by the past, I can tell you the end.
gizen
no yume wo idakase kodomo damashi no youna kitanai yume wa
Hypocritical
dream of embrace them as it was a child's play, dirty dream
itsuka
kutsugaeshite sono bake no kawa wo hai de shoumei suru.
someday
I'll prove it taking out your mask and showing your true face.