asobi
tsukareta KANARIA tachi
“Os
canários estavam cansados de brincar
shizuka
ni nemuru
e
dormiam
tranquilamente.
kurikaesareru
ohanashigaima
A
história
está começando
hajimarou
toshiteru
a
se repetir.
kaze
ni takushita inochi no oto
Você
consegue ouvir,
kikoeteru
kana?
os
sons de vida, que se expressam através do vento?
sora
ni waraeba haseru you de
Se
o céu sorrisse, seria como uma vitória”
THAT’S
FAR AWAY
Isso
está distante!
itsuka
no kimagurena ashiato ga
As
pegadas irregulares de algum dia,
bokura
wo izanau
nos
chamam.
saa,
ikou
Vamos,
a partir de agora
unmei
no maku wo ageru
erguer
as cortinas do destino.
kana
deru FANCY
Vamos
nos imaginar tocando
ookina
ki no PAZURU
sob essa grande árvore de quebra-cabeças
naze
ka imamo mada
Por
algum motivo ainda
mitsukaranai
saigo no hitokakera
não
consegui encontrar a última peça,
ubugoe
wa RAPUSODI
dando
a luz a [essa] rapsódia¹
mada
shiranai
sekaijuu²
no eda saki de
Nos
galhos da inveterada árvore do mundo²
bokura
ga mitsuketa
nós
descobrimos
chiisana
o sabor de um
iro
no nai kajitsu no aji
pequeno fruto sem cor
kana
deru FANCY
Vamos
nos imaginar tocando
ookina
kino PAZURU
sob essa grande árvore de quebra-cabeças.
naze
ka imamo mada
Por
algum motivo ainda
mitsukaranai
saigo no hito kakera
não
conseguimos encontrar a última peça.
motomeru
ANSA
Procuro
por uma resposta
tsukuri
kake no PAZURU
para
este quebra-cabeça inacabado,
mada
maniau kana?
será
que a consigo a tempo?
kikasete
MAI TREE
Diga-me,
minha árvore,
ukiyo
no wa dema de wa
quanto
tempo mais vai durar
ato
dorekurai darou?
essa
existência transitória?
Notas
do tradutor:
¹
rapsódia é, basicamente, o fragmento de um poema.
²
“árvore do mundo” = Yggdrasil.
Se
você notar, no MV eles estão tocando debaixo de uma árvore, assim
como eles dizem na música.