[translation] Mime Mime - GRIMOIRE


Mime mime

Fake or truecome here
I'll show you
 nightmare
Yes
Everybody get panic time

kimama ni asking for your mind
selfishly asking for your mind
shikumareta KURASHUUANDO atama KURA KURA
planning to hit your head, to make you feel sick

yurumaseta hyoujou no hanbun wa
with a half relaxed expression
ikiritatsu INSAIDA
and mad inside

sono ura no SENTIMENTARU wa
behind this is a sentimental person
kitto dareka no omocha
certainly somebody's toy

kimiyouna bansankai wa kochira
Here's a different dinner party,
manekareta FURISSHUMAN
this foolish man was invited

o ya? Kore wa ….
oh? look at this...
Smells like cute trap

13 kaime no kane nejireta tokei
about the 13th stroke of this distorted clock
deha otonari-sama te wo… te wo…
that's when the neighbors started to arrive

hora, MAIMU MAIMU odorimashou
Hey, mime mime, let's dance
saa, wa no naka ni tomoshite
ah, come and illumine this circle

MAIMU MAIMU koko ga boku no sekai?
mime mime, is this my world?
ki no fureta utage
experiencing sensations at this party

toki no numa mou nankai me darou?
how many times have I been in this ‘swamp of time’?
awarena shusaisha mata? mata?
Poor host, again? again?

(soredemo boku wa koko ni iru no ni)
(I want to be needed)
(omae wa hitoribocchi nanda)
(nobody can see you)

(soredemo boku wa koko ni iru no ni)
(but I'm still here)
(omae wa hitoribocchi nanda)
(you are alone)

(youkoso)
(welcome)

nanimonai sekai e
To this empty world

hora, MAIMU MAIMU odorimashou
Hey, mime mime, let's dance
saa, wa no naka ni tomoshite
ah, come and illumine this circle

MAIMU MAIMU koko ga boku no sekai?
mime mime, is this my world?
tsumari sorewa…
This is too much...

akete mireba kudaranai to
Would be foolish to look at this
yakeni sametame ni odoketa RONDO
a paltry awakening to a softy rondo¹

nandomo kurikaesu no sa
I repeated this lots of times,
soshite daremo inakunaru no
so then all were gone

Translator notes:

Italic parts were adapted.

¹ rondo is a type of poetry.