Mime
Mime – Palhaço, palhaço¹
Fake
or true?come
here
Falso ou verdadeiro? Venha cá
Falso ou verdadeiro? Venha cá
I'll
show you nightmare
Eu vou te mostrar, os pesadelos
Eu vou te mostrar, os pesadelos
Yes!Everybody
get panic time
Sim! Todos tem momentos de pânico
Sim! Todos tem momentos de pânico
kimama
ni asking for your mind
Egoistamente
requisitando sua mente
shikumareta
KURASHUUANDO atama KURA KURA
Pretendendo
bater sua cabeça, para te fazer enjoar
yurumaseta
hyoujou no hanbun wa
com
uma expressão meio relaxada
ikiritatsu
INSAIDA
e
enfurecido por dentro
sono
ura no SENTIMENTARU wa
por
trás disso é sentimental
kitto
dareka no omocha
certamente
o brinquedinho de alguém
kimiyouna
bansankai wa kochira
Aqui
está um jantar diferente,
manekareta
FURISSHUMAN
e
esse homem tolo foi convidado
o
ya? Kore wa ….
Oh?
Veja só …
Smells
like cute trap
Parece
uma bela armadilha
13
kaime no kane nejireta tokei
Lá
pela 13ª badalada desse relógio distorcido
deha
otonari-sama te wo… te wo…
foi
quando os vizinhos começaram a chegar
hora,
MAIMU MAIMU odorimashou
Hey,
palhaço, palhaço, vamos dançar
saa,
wa no naka ni tomoshite
Venha,
iluminar esse círculo
MAIMU
MAIMU koko ga boku no sekai?
Palhaço,
palhaço, este é o meu mundo?
ki
no fureta utage
experimentando
sensações nessa festa
toki
no numa mou nankai me darou?
Quantas
vezes já estive nesse pântano do tempo?
awarena
shusaisha mata? mata?
Pobre
anfitrião, de novo? De novo?
(dareka
ni hitsuyou to sa retakute)
(quero
ser necessário para alguém)
(dare
mo omae nanka micha inai as)
(ninguém
pode ver você)
(soredemo
boku wa koko ni iru no ni)
(mas
eu ainda estou aqui)
(omae
wa hitoribocchi nanda)
(você
está sozinho)
(youkoso)
(bem
vindo)
nanimonai
sekai e
A esse mundo vazio
hora,
MAIMU MAIMU odorimashou
Hey,
palhaço, palhaço, vamos dançar
saa,
wa no naka ni tomoshite
Venha,
iluminar esse círculo
MAIMU
MAIMU koko ga boku no sekai?
Palhaço,
palhaço, este é o meu mundo?
tsumari
sorewa…
Isso
é demais…
akete
mireba kudaranai to
Seria
besteira olhar para isso
yakeni
sametame ni odoketa RONDO
um
reles despertar para um rondó² simplório
nandomo
kurikaesu no sa
Repeti
isso muitas vezes,
soshite
daremo inakunaru no
até
que todos foram embora
Notas
do tradutor:
Trechos em itálico foram adaptados.
¹
o ”palhaço” deve estar óbvio, mas nessa música é alguém que
finge, um mimico que finge estar preso numa caixa, um palhaço que
finge estar feliz, “todos tem momentos de pânico” até mesmo
quem aparenta não ter.
³
rondó é um tipo de poesia.