TOON
WORLD
koko*
dewa a da orera wa ko da
Aah, we was here, in this world
Aah, we was here, in this world
If
you don't obey it will start a war.
saa taihen da sore mo ari kana
Now, in this [new] place, it’s hard too, isn’t?
saa taihen da sore mo ari kana
Now, in this [new] place, it’s hard too, isn’t?
mune
hareru nara That's mo man tai
If you are chocked that’s okay
If you are chocked that’s okay
RATTA
RURA RATTARA RURA
ratta~rura rattara~rura
ratta~rura rattara~rura
YOGARI
YOGAtte HAI ni natte
get proud, satisfy yourself, get high
get proud, satisfy yourself, get high
RATTA
RURA RATTARA RURA
ratta~rura rattara~rura
ratta~rura rattara~rura
jibun
rashiku are
be who you really are
be who you really are
[*
In the lyrics says "世界"
(sekai) that mean "world", but he sings "こ
こ"
that
mean
"here" in the phrase would be "aah, we were here in
that place".
In
the context of music I think it indicates movement, like "before
we were like this, and now we are in that other way, and ended up
getting very complicated"]
(Oh Let's sing a song! To change dirty world.
Oh Let's sing a song! life is WANDERLUST)
waraiaeru nara
If we can laugh together
sore
de ii kara
everything will be okay
everything will be okay
for many chance continue
RUPU shite ABURAKATABURA
in a loop abracadabra
for
many chance continue
tte kamidanomi kai?
Is this some kind of prayer?
tte kamidanomi kai?
Is this some kind of prayer?
KIMI to mitai mirai negai kometa night.
I wanted to see with you, the future that we imagined together
You
are right! fukan chitai
You are right! Dead zone
You are right! Dead zone
NANMAIDA
NANMAIDA NANMAIDA *
Lord, have mercy on me *
Lord, have mercy on me *
"kamisama,
hayaku koko o dashite"
“God, get out over here, faster!”
“God, get out over here, faster!”
mou
tsurai kurai hibi to bye!
This gloomy days its already too painful, bye!
This gloomy days its already too painful, bye!
tte
kurai waratteiyou
let’s laugh out loud
let’s laugh out loud
kao
agete mune o hare KIMI o sasaete miseyou
raise your head, lift your chest, let me support you
raise your head, lift your chest, let me support you
saigo
wa kami demo sukuenai
In the end, even God can’t help us
In the end, even God can’t help us
[*I
gave a researched and "NANMAIDA", is the main MANTRA for
Buddha Amitabha, I really didn't know how to translate this to the
western world understand, so I left as at the suggestion of
Rikai-Chan, a
more literal translation of this would be "I deeply / sincerely
believe in Amitabha," and just to accentuate it is a Buddhist
mantra, I will leave an article about thefive Buddhas of meditation, one about Amitabha
specifically, and on Buddhism]
It's
stupid!! Get away now!!
Oh Let's sing a song! To change dirty world.
Oh Let's sing a song! life is WANDERLUST
(Oh Let's sing a song! To change dirty world.
Oh Let's sing a song! life is WANDERLUST)
me ga waruku natta
My eyes get worse
Oh Let's sing a song! To change dirty world.
Oh Let's sing a song! life is WANDERLUST
(Oh Let's sing a song! To change dirty world.
Oh Let's sing a song! life is WANDERLUST)
me ga waruku natta
My eyes get worse
yume
misugita
I have dreamed too much
I have dreamed too much
No
one has ever drowned in sweat.
mada yareru daro
we still can do this
mada yareru daro
we still can do this
for
many chance continue
RUPU shite ABURAKATABURA
in a loop abracadabra
RUPU shite ABURAKATABURA
in a loop abracadabra
for
many chance continue
tte kamidanomi kai?
Is this some kind of prayer?
tte kamidanomi kai?
Is this some kind of prayer?
KIMI to mitai mirai negai kometa night.
I wanted to see with you, the future that we imagined together
You
are right! fukan chitai
You are right! Dead zone
You are right! Dead zone
NANMAIDA
NANMAIDA NANMAIDA *
Lord, have mercy on me *
Lord, have mercy on me *
"kamisama,
hayaku koko o dashite"
“God, get out over here, faster!”
“God, get out over here, faster!”
mou
tsurai kurai hibi to bye!
This gloomy days its already too painful, bye!
This gloomy days its already too painful, bye!
tte
kurai waratteiyou
let’s laugh out loud
kao agete mune o hare boku ga sasaete miseru kara
raise your head, lift your chest, ‘cause I’ll support you
let’s laugh out loud
kao agete mune o hare boku ga sasaete miseru kara
raise your head, lift your chest, ‘cause I’ll support you
"nee,
kono semai sekai no ue, nani o egakou?"
“hey, what would you draw in this narrow world?”
“hey, what would you draw in this narrow world?”
kurikaesu
yume no soko
This repetition of this same dream
This repetition of this same dream
aa,
kirai kirai terasu RAITO
Aah, I hate it, hate this illuminating lights
Aah, I hate it, hate this illuminating lights
tte
kurai waratteyou
Let’s laugh out loud
Let’s laugh out loud
itsu
no hi ka me o samasu jibun no ishi o kakagero
Someday, just wake up and do every of your desires
Someday, just wake up and do every of your desires
saigo
wa kami demo sukuenai
In the end, even God can’t help us
In the end, even God can’t help us
It's
stupid!! Get away now!!