[Translation] Yoru wa nemureru kai? - Flumpool

Yoru wa nemureru kai? – Can you sleep at night?




fukaku nemureru kai?
Can you sleep deeply?
kizu wa iyaseta kai?
have your scars healed?
yoru ga sabishii kara tte muri shite dareka o aisanaide
just because your nights are lonely, don't force yourself to love someone

yume o miru koto datte
Follow your dreams, they say,
musebinaku koto datte
but now, I’m drowning in my tears.
shiri mo shinai mama shindemitatte
Without noticing, I’m thinking about die

asu* ni kakureta kai?
Aren't you hiding too well? / Are not you hiding in tomorrow?
iki wa hisometa kai?
Have you already lowered your tone? [voice]
ima ga kurushii kara tte muri shite jibun kaenaide
Don't force yourself to change just because now the things seem hard

[* All the lyrics I saw there are written "asu" but he sings "jousha" and the kanji is also "jousha" means "skill". "Asu" would be "tomorrow" as it is in most of the translations that have everywhere]

yuukan na banjin datte
Even the brave barbarians
nayameru kohitsuji datte
and worried sheeps
mawarimichi shite ikiteru tte
live their lives making diversions

[idk if “diversions” is the best word here, he’s talking about to live your life not so serious, to make some detours from the problems and stress. English is not my first language, sorry]

medatanai you ni
I don’t want to draw attention
taerareru you ni
I just want to move on.
shikoukairo wa mada tomenai you ni
I don't want to lose my train of thought

koyoi, RUN AWAY RUN A WAY uso mitai da
tonight I RUN AWAY RUN AWAY and it looks like a lie
dareka kono te tsukandekure yo
someone hold my hand and show me the right way
mienai asu wa konakute ii
I have no sight of tomorrow
ima wa tada nemuritai
Now I just want to sleep

yobeba kikoeteiru kai?
Can you hear me calling?
arukihajimeru kai?
Have you already start walking?
kokoro kudakareta tte muri shite kyosei hattenda
You don't have to force yourself to be strong being heartbroken.

kodou o uchinarasou ze
Our hearts beat louder!
koe o hariageyou ze
Our voices speak louder!
uzai seken ni misetsukeru you ni
Let the world hear us.

tomaranai you ni
I don’t wanna stop here
yurugi nai you ni
I wanna be unswerving
jibun jishin wa mada sutenai you ni
I don’t want to give up of myself

koyoi, LIVE AND DIE LIVE AND DIE yume mitai da
Tonight I LIVE AND DIE LIVE AND DIE and it look like a dream
komoriuta o utattekure yo
Sing me a lullaby
hakanai asa wa konakute ii
It’s everything okay if the morning never comes
mou sukoshi nemuritai
just let me sleep a little longer

ikiru sube towa? kuso mitai na
What’s the “right way of living”? Bullshit
ai to yuujou o oshitsukenjanee yo
having love and a many friends can’t be a rule
kuyashii naite kuchizusanda uta wa dare no uta darou?
Whose song are you humming while crying with regret?

koyoi, RUN AWAY RUN A WAY uso mitai da
tonight I RUN AWAY RUN AWAY and it looks like a lie
dareka kono te tsukandekure yo
someone hold my hand and show me the right way
mienai asu wa konakute ii
I have no sight of tomorrow
ima wa tada nemuritai
Now I just want to sleep

LIVE AND DIE LIVE AND DIE yume mitai da
LIVE AND DIE LIVE AND DIE like in a dream

nemuritai dake as
I just want to sleep

LIVE AND DIE LIVE AND DIE yume mitai da
LIVE AND DIE LIVE AND DIE like in a dream

Oh nemuritai
ooh, sleep



Notes:
This is a repost, this was the first song that I posted here, and the translation was… poor. So I’ve make it again and now looks a bit better haha
This english version may be a bit poor yet, english is not my first language. Sorry any mistake.