[Tradução] 捨て猫 (Suteneko) – Avanchick

捨て猫 (Suteneko) – gato de rua



hirowareta watashi kainarasareteta
me pegaram e me domesticaram
omoi doori damasareteita...
para satisfazê-los, mas eu era uma boa enganadora
"suki" to iu kotoba kantan ni iu kedo
dizer palavras como “amor” é fácil
jojo ni jojo ni honki ni shiteta...
lentamente, lentamente eles começaram a acreditar…

kurutta you ni abare abare abare abare
Como um louco, ficou violento, violento, violento, violento
kidzuite wa mata naite naite naite naite
quando percebeu chorou, chorou, chorou, chorou
sonna anata wa dameo dameo dameo dameo
você é uma pessoa terrível, terrível, terrível, terrível
HAMAru watashi wa damejo damejo damejo damejo damejo damejo
e eu combino [com você] porque sou uma mulher terrível, terrível, terrível, terrível, terrível

"suteneko mitai" datte baka ni shite mata warau n'desho?
parece uma gata de ruavocê diz, faz piada e ri, não?
"motto otoshite?"
mais como um degenerado, não?[não tenho certeza sobre essa linha]
"mi" mo "kokoro" mo "kane" mo sasagetemo kitto imi nai n'desho?
corpo”, “coração” e “dinheiro” sem dúvida, não faz sentido se dedicar a isso, não é?
watashi wa "suteneko..."
Eu sou um “gato de rua”

"omae wa ore no koma deshika nai
Você é uma parte de mim
motto tsukaeru onna ni nare yo
se tornará uma mulher muito útil!
raku ni shite yaru kara
Porque eu tornarei isso fácil
hayaku ochiru toko made ochite shimae yo"
acabará antes que você perceba!”

ochita watashi o mite anata wa ima nani omo'u no?
Veja-me cair, o que você pensa sobre mim agora?
"kantan" desho?
fácilnão é?
sou yatte onna o nannin mo damashite kita n'desho?
Quantas pessoas uma mulher assim já enganou?
"deawanakereba yokatta..."
“eu nunca deveria ter te conhecido!”

"suteneko mitai" datte baka ni shite mata warau n'desho?
parece uma gata de ruavocê diz, faz piada e ri, não é?
"motto otoshite?"
mais como um degenerado, não?
"mi" mo "kokoro" mo "kane" mo sasagetemo kitto imi nai n'desho?
corpo”, “coração” e “dinheiro” sem dúvida, não faz sentido se dedicar a isso, não é?
watashi wa "suteneko..."
Eu sou um “gato de rua”

Eu acho que a tradução parece um pouco confusa, mas muitas músicas do Avanchick tem essa mesma dinâmica, ele canta sob o ponto de vista de uma mulher “gatuna” em um relacionamento abusivo. Eu queria ter conseguido adaptar melhor, desculpem por isso.