[translation] 「変態」 (hentai) - DEZERT


hentai” ¹
>buy


tatoeba okyakusama ni kobi he tsurai ongaku wo uru
Like, to sell songs to toady the public
soune tatoeba jibunsama wo oshi koroshite made mo SUTEJI he
would be like we kill ourselves at the stage

hentai hentai
mou tachimachi bokura shousuuha desu
In a moment we'll be a minority
hentai hentai
sou tachimachi kimi mo shousuuha desu
So, in a moment you'll be a minority
hentai hentai
mou tachimachi bokura shousuuha desu
In a moment we'll be a minority
hentai hentai
izure kimi mo shousuuha desu
then you'll also be a minority

kowasa renai youni kizutsukenai youni utau mirai jaa mou dare mo sukue yashinai
To it doesn't break, to it doesn't wound, nobody can save the future singing
fuminijira reyou to kutabari sou demo tae tsuzukeru
even if it is kicked and smashed, keep bearing it
honrai souiu mono
is something natural for a
usotsuki de iiya ima boku wa sakebu "hentai!"
liar, now, I shout "hentai!"

hentai hentai
mou tachimachi bokura shousuuha desu
In a moment we'll be a minority
hentai hentai
sou tachimachi kimi mo shousuuha desu
So, in a moment you'll be a minority
hentai hentai
mou tachimachi bokura shousuuha desu
In a moment we'll be a minority
hentai hentai
izure kimi mo shousuuha desu
then you'll also be a minority

kowasa renai youni kizutsukenai youni mamoritakute
To it doesn't break, to it doesn't wound, I want to protect
mada susumezu ni iru no?
haven't gone forward yet?
kuchi ni daseba ii hora yaritai youni yatte shinebaii.
Go! Put it out of your mouth, die doing what you want
honrai souiu mono
Is natural
usotsuki de ii yo hora kimi wa sakebu "hentai”
to you to be a liar! See, you are shouting "hentai!"

tatoeba uso ga habikoru sekai demo zenbu SURU shi SUTEJI tatsu
Like, even in a world where the lies are spread, everything is ignored when there's someone stand on the stage
koroshitai hodo no akui wo kuratte mo zenbu yurushite SUTEJI tatsu
Even if you swallow the bad-intent that would make you kill, everything is allowed when there's someone stand on the stage
kishikaisei nante doko ni aru no?
Hope², where is such thing?
giji kousei nante gongodoudan
Pseudo-rebirth, such outrageous
isso motto kurushimi ga fueru dake
more, even more, the anguish only increases

hora mata kikoete kita yo ishi no nai PUROMOSHON
Come on, listen to this one more time with no intent of promotion
honshitsu wo nigoshita manma de mada odori tsuzukeru no?
the essence is already muddy. [But] you still dancing huh?

kowasa renai youni kizutsukenai youni mamoru tame ni ima ishi wo sakebu beki darou
To it doesn't break, to it doesn't wound, I think we should shout our intentions to protect the "now"
kuchi ni daseba ii hora yaritai youni yatte shinebaii
Go! Put it out of your mouth, die doing what you want
honrai souiu mono
Is something natural
usotsuki no uta ga hora usotsuki no kimi wo dakishimete
See, the music of a liar, embrace the liar into you
usotsuki no bokura saa aete sakebe "hentai!"
the liar into us, see, he dare to shout "hentai!"

hentai hentai
mou tachimachi bokura shousuuha desu
So, in a moment you'll be a minority
hentai hentai
izure kimi mo shousuuha desu
then you'll also be a minority
hentai hentai
mou tachimachi bokura shousuuha desu
In a moment we'll be a minority

Translator notes:

¹ I did not translate "hentai" because it is a term that I do not understand 100% the translation in this context, it may be a simple "pervert" but in this context it sounds like an ideologically filthy person, not sexually as anyone would initially think. I thought of something as 'obscene', since it seems to criticize the visual kei scene, it may be something like 'the scene is obscene'. (in context I would read like "in a moment we'll be a minority, and that's obscene")

² The Japanese word used here is “起死回生” which means (according to rikai-kun): revival of the dead; recovering from a hopeless situation; resuscitation.
I think that the meaning is related with hope, not physical death itself. (not sure)

Edition Notes:

I posted the first version of this song translation on Feb 28, 2017 and updated it on Aug 26, 2019. I did only a few minor translation fixes and adaptations to make it sound more natural.

I also edited the romaji, this one had a lot of errors, sorry.