RED ZONE – zona vermelha
PRAY / HOPE / WILL / SHOUT / MY SELF
Pregar / esperança / vou / gritar / a mim mesmo
The Firebird which blazes I spark a revolt now
como um pássaro de fogo em chamas, eu começo uma revolta agora
Waking from sleep, I chose to fly. Proof of existence
Acordando de um sonho, eu escolho voar. Provar minha existência
Dantoudai tsuba o hake
Spit on the guillotine
Cuspa na guilhotina
PRAY / HOPE / WILL / SHOUT / MY SELF
Pregar / esperança / vou / gritar / a mim mesmo
Karasu, zangai, mogareta hane yo…
Raven, debris, wings feathered ...
Corvo, detritos, asas emplumadas ...
Gurou, okusezu
Temptation, do not mind
Tentação, não se importe
Corvo, detritos, asas emplumadas ...
Gurou, okusezu
Temptation, do not mind
Tentação, não se importe
Kudakechitta koe o kasaneteiku kuuhaku no hibi o irodori
dasu
Our smashed up voices pile up and colour these empty days.
Nossas vozes despedaçadas se acumulam e colorem esses dias vazios.
Nossas vozes despedaçadas se acumulam e colorem esses dias vazios.
Ima koko ni takaraka ni chikaou mata kimi no kokoro
moyashiyuku
Now, right here, I’ll loudly swear: I will burn your heart once
again
Agora, aqui, eu vou jurar bem alto, eu vou queimar seu coração mais uma vez
Agora, aqui, eu vou jurar bem alto, eu vou queimar seu coração mais uma vez
yakusoku no basho de
in the place of our promise.
no lugar da nossa promessa
Waking from sleep, I chose to fly Proof of existence
Acordando de um sonho, eu escolho voar. Provar minha existência
Dantoudai tsuba o hake
Spit on the guillotine
Cuspa na guilhotina
PRAY / HOPE / WILL / SHOUT / MY SELF
Pregar / esperança / vou / gritar / a mim mesmo
Karasu, zangai, mogareta hane yo…
no lugar da nossa promessa
Waking from sleep, I chose to fly Proof of existence
Acordando de um sonho, eu escolho voar. Provar minha existência
Dantoudai tsuba o hake
Spit on the guillotine
Cuspa na guilhotina
PRAY / HOPE / WILL / SHOUT / MY SELF
Pregar / esperança / vou / gritar / a mim mesmo
Karasu, zangai, mogareta hane yo…
Raven, debris, wings feathered ...
Corvo, detritos, asas emplumadas ...
Gurou, okusezu
Temptation, do not mind
Tentação, não se importe
Corvo, detritos, asas emplumadas ...
Gurou, okusezu
Temptation, do not mind
Tentação, não se importe
Kudakechitta koe o kasaneteiku hanareteita hibi wa muda ja
nai to
Our smashed up voices pile up and I’ll do my best to make these far
off days worth it.
Nossas vozes despedaçadas se acumulam e eu vou fazer o meu melhor para esses dias distantes valerem a pena
Nossas vozes despedaçadas se acumulam e eu vou fazer o meu melhor para esses dias distantes valerem a pena
Ima koko ni takaraka ni chikaou mou boku wa nemuru koto wa
shinai
Now, right here, I’ll loudly swear: I won’t sleep
Agora, aqui, eu vou jurar bem alto: Eu não vou dormir
Agora, aqui, eu vou jurar bem alto: Eu não vou dormir
yakusoku no basho de
in the place of our promise.
no lugar da nossa promessa
no lugar da nossa promessa
Doro, zoushoku, matowaritsuku nega
Mud, expands, the negative coils on itself,
Lama, crescimento, as espirais negativas em si mesmo,
Lama, crescimento, as espirais negativas em si mesmo,
muron, kechirase
Just kick away all of that
apenas caia fora disso
apenas caia fora disso
Adeyaka ni sen hikaru kuroki mashou ima ichido ni kakage
utaou
Shine the sparkle on the black evil, one more time I’ll sing in
front of everyone
Que brilhe a essencia da maldade, mais uma vez eu vou cantar na frente de todos
Que brilhe a essencia da maldade, mais uma vez eu vou cantar na frente de todos
Kowareta jidai ni hanatareru kyoumei juusei no gotoku
todokoraseyou
In these corrupted times, I’ll male roar again the resonance coming
from us
Nesses tempos corrompidos, eu vou rugir o que ressoa de nós
Nesses tempos corrompidos, eu vou rugir o que ressoa de nós
yakusoku no
basho de
in the place of our promise.
no lugar da nossa promessa.
in the place of our promise.
no lugar da nossa promessa.
Mou mayowanai hanasani kono te o
You won’t be lost again, these hand won’t part,
Você não se perderá de novo, essa mão não partirá
Você não se perderá de novo, essa mão não partirá
yuruginaku, yuruginaku, yuruginaku
they’ll hold firmly, firmly, firmly.
eles vão segurar firmemente, firmemente, firmemente.
The Firebird which blazes I spark a revolt now
como um pássaro de fogo em chamas, eu começo uma revolta agora
___________________________________________________________________________________
eles vão segurar firmemente, firmemente, firmemente.
The Firebird which blazes I spark a revolt now
como um pássaro de fogo em chamas, eu começo uma revolta agora
___________________________________________________________________________________
I haven't understand about what is this song, so when someone read that probably wont make sense too, I found on that blog an explication that make sense to me, and I'll leave that here.
"I think “red zone” may refer to the band live concerts: by the video
they seem pretty obsessed with the red colour (which is the colour of
striving, passion and extreme emotions) and the song sounds like a
promise to entertain the fans."
Eu não consegui entender muito bem sobre o que era a musica, então pra quem ler pode não fazer muito sentido também, eu encontrei nesse blog uma explicação que fez bastante sentido para mim, que eu vou deixar aqui.
"eu acho que "red zone" se refere aos lives da banda: pelo video eles parecem bem obsecados com a cor vermelha (que é a cor da ambição, paixão e das emoções extremas ) e a musica parece ser como uma promessa de entreter os fãs"