[Tradução] Zephyr - Sukekiyo

Zephyr
Veja mais sobre o título aqui.



Fumiirete tashikameru ai
Chegando de um amor que foi muito mais
Yowakute moroi koku
que um fraco e frágil momento

Ano merodī ga furu nigatsu
Em fevereiro a melodia que chovia
Kotoba wa subete o toki
revelava toda a verdade

Mugen
Fantasia
[*Aqui no encarte diz
夢幻” (mugen) mas ele canta “Yume maboroshi” que são os mesmos kanjis só que pronunciados separadamente. “Mugen” significa fantasia, ou um sonho. E separadamente pode significar algo como ter visões, ou algo efêmero. Imagino que seja um jogo de palavras como algo “esse [relacionamento] foi fantasioso e efêmero”.]
Me o kawasu koto ga tokini yasashi-sa ka na
quando nossos olhos se encontram, é por bondade[ou pena]?

Sukinairo o awase miru sekai kireidato
Vendo suas cores favoritas e percebendo como o mundo pode ser maravilhoso
Warai au kanashi-sa ni
podendo lhe fazer feliz e triste.

Utsurona me ga
Seus olhos vazios
Mada kako ni iro o kaesu
vão continuar voltando para as cores do passado.

Kurushimeta kimi no wasure-sama no nai
Não há como esquecer o sofrimento
Shisen wa shimeshita subete no kotae
quando nossos olhos se encontram, todas as respostas são reveladas.
Kizutsuke kowashi mushiatsui yoru ni
Massacrando seus sentimentos em uma noite quente e úmida
Yūhi o korosu hanabi
enquanto fogos de artifício matam o pôr do sol.
Rashinban o futatabi nazotte
Com um compasso, desenhe seu caminho mais uma vez.

Kuruwa sete more
Leve-me à loucura

Aishitehaikenai anata ni
“esse seu amor é errado/ruim
Mienai furi de uketomete'
não finja que não percebe isso”

Utsurona me ga
Esses olhos vazios
Mada kako ni iro o yado shite
continuam procurando conforto nas cores do passado

Kurushimeta kimi no wasure-sama no nai
Não há como esquecer o sofrimento
Shisen wa shimeshita subete no kotae
quando nossos olhos se encontram, todas as respostas são reveladas.
Kizutsuke kowashi mushiatsui yoru ni
Massacrando seus sentimentos em uma noite quente e úmida
Yūhi o korosu hanabi
enquanto fogos de artifício matam o pôr do sol.
Rashinban o futatabi nazotte
Com um compasso, desenhe seu caminho mais uma vez.

Itsuka wa nare wasureru hi
Algum dia eu poderei esquecer
Anata ni shiawase o
Desejo que você seja feliz.