[tradução] ハイキ (HAIKI) - umbrella

HAIKI – desamparo

kurai kurai soko ni tsuki
hitomi no saki wa
itazura ni nokotte ita
usagi ga mitsumeteru

Afundando no fundo escuro sombrio
Diante dos meus olhos
inutilmente, restou um
coelho olhando para mim

fukai fukai. HITO no umi
fuhai shita kanjou de
kurau yubi, nabiku kami
ishiki wa usureteru

Desconforto profundo. Corrupção humana
dedos devorados por
sentimentos apodrecidos, cabelos esvoaçantes
A consciência vai desaparecendo

kokoro ni shigami tsuku omoide wa
kooritsuite nanimo mie wa shinai

Lembranças que se agarram ao coração
congelaram, não há mais nada a ser visto

koko ni itai koko de aitai
boku de aru kenri wo tonaetesa.
ikanaru yume mo tokei no hari mo
ikizumaru no sa aa

Eu quero estar aqui, quero te encontrar aqui
Eu grito pelo meu direito de estar aqui
Qualquer sonho, qualquer ponteiro do relógio,
me deixa sem folego, ah

fuzai fuzai hinetsu kibi
hitai no kankaku ga
chirakatta shiryoushitsu
oku e to michibiiteru

Indiferente, indiferente, com a sensação de
uma febre leve na testa
Levando-me para dentro
de uma sala de arquivos desordenada

INAI INAI BOKU HITORI
hikari sagashitanda
sukima kara nozoitara
sekai ga waratte ita

Por dentro, por dentro, estou sozinho
procurando por luz
Quando olhei por dentro de uma abertura
o mundo estava rindo

kietai
ienai
kaetai
naritai

Quero sumir
Não consigo falar
Quero mudar
Me tornar algo

koko ni itai koko de aitai
boku de aru kenri wo tonaetesa.
ikanaru yume mo tokei no hari mo
ikizumaru no sa aa

Eu quero estar aqui, quero te encontrar aqui
Eu grito pelo meu direito de estar aqui
Qualquer sonho, qualquer ponteiro do relógio,
me deixa sem folego, ah

koko ni itai. koko de aitai?
boku ni oikosareru yumemite sa.
kotoba ni umoretara
kitto ---.

Esse lugar dói. Quero te encontrar aqui?
Eu sonho em ultrapassar a mim mesmo
Se eu me enterrar em palavras
Com certeza …